Міжн. реєстрація № 1442709 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1442709: ECO-botanica
(151)
Дата реєстрації
23.10.2018
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
23.10.2028
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Open-Type Joint Stock Company
"ROT FRONT"
2-oy Novokuznetskiy pereulok, d. 13/15
RU-115184 Moscow (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

Rodina Svetlana Aleksandrovna,
Company Limited
"Obhedinennye Konditery"
Legal Department
2-oy Novokuznetskiy pereulok,
d. 13/15
RU-115184 Moscow (RU)

(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. White and green.

(571)
Опис знака

Англ. The claimed designation is combined, is a rectangle of green color with uneven upper and lower edges, inside of which there are verbal elements "ECO botanica" made in two lines in letters of the Latin alphabet.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.30

Англ.Aromatic preparations for food; flavorings, other than essential oils, for cakes; flavorings, other than essential oils, for beverages; coffee flavorings; food flavorings, other than essential oils; star aniseed; high-protein cereal bars; sponge cakes; pancakes; noodle-based prepared meals; buns; bread rolls; vanillin [vanilla substitute]; waffles; vermicelli [noodles]; natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream; sea water for cooking; seaweed [condiment]; malt biscuits; cloves [spice]; cake frosting [icing]; mustard; gluten additives for culinary purposes; yeast; thickening agents for cooking foodstuffs; rice-based snack food; cereal-based snack food; artificial coffee; vegetal preparations for use as coffee substitutes; dressings for salad; fruit jellies [confectionery]; confectionery for decorating Christmas trees; cakes; pastries; peanut confectionery; almond confectionery; pasta; ginger [spice]; frozen yogurt (confectionery ices); cocoa; capers; caramels [candy]; curry [spice]; gruel, with a milk base, for food; ketchup [sauce]; quiches; gluten prepared as foodstuff; sweetmeats [candy]; liquorice [confectionery]; peppermint sweets; cinnamon [spice]; coffee; unroasted coffee; starch for food; crackers; custard; groats for human food; hominy grits; semolina; oatmeal; crushed barley; corn, milled; corn, roasted; meat pies; turmeric; couscous [semolina]; noodles; ice for refreshment; ice, natural or artificial; edible ices; rice cakes; mayonnaise; macaroons [pastry]; macaroni; maltose; hominy; marinades; marzipan; honey; royal jelly; ice cream; flour; bean meal; tapioca flour; potato flour; corn flour; wheat flour; soya flour; barley meal; dessert mousses [confectionery]; chocolate mousses; muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; infusions, not medicinal; crushed oats; husked oats; nutmegs; stick liquorice [confectionery]; soya bean paste [condiment]; pastilles [confectionery]; molasses for food; pepper; allspice; peppers [seasonings]; pesto [sauce]; cookies; petit-beurre biscuits; pies; pizzas; meat gravies; fondants [confectionery]; popcorn; powders for making ice cream; baking powder; mustard meal; pralines; condiments; meat tenderizers for household purposes; cereal preparations; oat-based food; propolis; gingerbread; spices; petits fours [cakes]; puddings; cake powder; fruit coulis [sauces]; ravioli; chewing gum; relish [condiment]; rice; wheat germ for human consumption; spring rolls; sago; sugar; aniseed; golden syrup; confectionery; zephyr [confectionery]; nougat; pastila [confectionery]; baking soda [bicarbonate of soda for cooking purposes]; malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt; celery salt; sherbets [ices]; ham glaze; soya sauce; tomato sauce; sauces [condiments]; spaghetti; seasonings; preparations for stiffening whipped cream; rusks; breadcrumbs; sushi; sandwiches; tabbouleh; tacos; tapioca; cream of tartar for culinary purposes; tarts; almond paste; tortillas; garden herbs, preserved [seasonings]; beer vinegar; vinegar; ferments for pastes; halvah; bread; unleavened bread; corn flakes; oat flakes; chicory [coffee substitute]; tea; iced tea; chutneys [condiments]; cheeseburgers [sandwiches]; chow-chow [condiment]; saffron [seasoning]; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; husked barley.

(822)
Базова реєстрація
RU, 27.10.2014, RU 525514
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
EM · GE · TM · US · UZ
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BY · CN · KG · KZ · MD · TJ · UA
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
US