Міжн. реєстрація № 1500031 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1500031: ALEXANDER BOGDANOV
(151)
Дата реєстрації
04.10.2019
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
04.10.2029
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Bogdanov Alexander Mikhailovich
Rozhdestvenskiy st., 9, bldg. 1, ap. 121
RU-644020 Omsk (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

Leonov Alexander
Bolshaya Dorogomilovskaya Str.,
Bldg. 14, Of. 96
RU-121059 Moscow (RU)

(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. Grey.

(571)
Опис знака

Англ. The claimed designation "ALEXANDER BOGDANOV" is combined. The figurative element is a combination of lines with rounded ends. Under it there is the verbal element "ALEXANDER BOGDANOV" made in the Latin, in a standard font, in two lines. All letters are capital.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.25

Англ.Wimples; bandanas [neckerchiefs]; underwear; sweat-absorbent underwear; berets; overalls; boas [necklets]; teddies [underclothing]; boxer shorts; ankle boots; ski boots; boots for sports; breeches for wear; trousers; football boots; brassieres; valenki [felted boots]; collars [clothing]; detachable collars; shirt yokes; veils [clothing]; gabardines [clothing]; galoshes; neckties; ascots; leggings [leg warmers]; gaiters; boot uppers; corselets; jerseys [clothing]; vests; sports jerseys; hosiery; heels; hoods [clothing]; hat frames [skeletons]; pockets for clothing; neck scarfs [mufflers]; kimonos; sun visors [headwear]; cap peaks; tights; slips [underclothing]; combinations [clothing]; wet suits for water-skiing; bodices [lingerie]; corsets [underclothing]; suits; bathing suits; masquerade costumes; beach clothes; leotards; jackets [clothing]; stuff jackets [clothing]; fishing vests; leggings [trousers]; liveries; camisoles; sports singlets; cuffs; short-sleeve shirts; mantillas; coats; sleep masks; furs [clothing]; hand warmers [fingerless gloves]; miters [hats]; muffs [clothing]; footmuffs, not electrically heated; heelpieces for footwear; bibs, not of paper; fur stoles; hairdressing capes; ear muffs [clothing]; socks; sweat-absorbent socks; footwear; beach shoes; sports shoes; clothing; paper clothing; outerclothing; ready-made clothing; motorists' clothing; cyclists' clothing; clothing for gymnastics; clothing of imitations of leather; clothing of leather; waterproof clothing; uniforms; fittings of metal for footwear; maniples; overcoats; panties; parkas; pelerines; gloves [clothing]; ski gloves; pajamas; bathing trunks; shirt fronts; scarfs; pocket squares; dresses; headbands [clothing]; garters; sock suspenders; stocking suspenders; ready-made linings [parts of clothing]; dress shields; soles for footwear; braces for clothing [suspenders]; half-boots; lace boots; jumpers [pullovers]; ponchos; girdles; belts [clothing]; money belts [clothing]; layettes [clothing]; non-slipping devices for footwear; heelpieces for stockings; welts for footwear; chasubles; shirts; wooden shoes; sandals; bath sandals; boots; jumper dresses; saris; sarongs; footwear uppers; inner soles; albs; bath slippers; togas; knitwear [clothing]; underpants; shoes; gymnastic shoes; slippers; skull caps; turbans; headwear; aprons [clothing]; judo uniforms; karate uniforms; tee-shirts; dressing gowns; bath robes; top hats; tips for footwear; stockings; sweat-absorbent stockings; shawls; caps [headwear]; paper hats [clothing]; shower caps; bathing caps; sashes for wear; studs for football boots; hats; babies' pants [underwear]; trouser straps; pelisses; esparto shoes or sandals; skirts; petticoats; skorts.

Кл.40

Англ.Paper finishing; applying finishes to textiles; upcycling [waste recycling]; vulcanization [material treatment]; skin dressing; fruit crushing; embroidering; galvanization; electroplating; engraving; decontamination of hazardous materials; air deodorizing; stripping finishes; tanning; metal tempering; freezing of foods; gilding; gold plating; material treatment information; cadmium plating; permanent-press treatment of fabrics; food and drink preservation; food smoking; leather staining; fur dyeing; shoe staining; textile dyeing; cloth dyeing; laminating; lithographic printing; metal casting; fur glossing; tin plating; boilermaking; taxidermy; magnetization; nickel plating; abrasion; paper treating; water treating; woodworking; processing of cinematographic films; leather working; cloth edging; metal treating; fur conditioning; fur mothproofing; waste treatment [transformation]; textile mothproofing; fabric waterproofing; crease-resistant treatment for clothing; cloth fireproofing; textile treating; wool treating; framing of works of art; window tinting treatment, being surface coating; air freshening; fabric bleaching; air purification; soldering; clothing alteration; recycling of waste and trash; processing of oil; pattern printing; photographic printing; offset printing; metal plating; printing; burnishing by abrasion; flour milling; dressmaking; rental of boilers; knitting machine rental; rental of generators; rental of air-conditioning apparatus; rental of space heating apparatus; photographic film development; pottery firing; blacksmithing; custom assembling of materials for others; bookbinding; welding services; glass-blowing; saddlery working; grinding; cloth cutting; sawing of materials; refining services; timber felling and processing; fur satining; silver plating; incineration of waste and trash; laser scribing; warping [looms]; sorting of waste and recyclable material [transformation]; photocomposing services; quilting; planing of materials; fulling of cloth; tinting of car windows; slaughtering of animals; destruction of waste and trash; cloth pre-shrinking; services of a dental technician; cryopreservation services; key cutting; dyeing services; sandblasting services; production of energy; custom tailoring; custom fashioning of fur; photogravure; millworking; chromium plating; colour separation services; silkscreen printing; optical glass grinding.

(822)
Базова реєстрація
RU, 06.03.2018, 647153
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
CA · EM · GE · TM · US
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BY · CN · KZ · TJ · UA
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
US