Міжн. реєстрація № 698917 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 698917
(151)
Дата реєстрації
20.04.1998
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
20.04.2028
(270)
Мова заявки
Французька
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

FEDERALNOE AVTONOMNOE
OUTCHREJDENIE MINISTERSTVA
OBORONY ROSSIISKOI FEDERATSII
"TSENTRALNY SPORTIVNY KLOUB ARMII"
str. 29, d. 39, prospekt Leningradsky,
RU-125167 Moskva (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

Elena N Kukina
Office 404, dom 49,
ul. B. Semenovskaya
RU-107023 MOSKVA (RU)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

FEDERALNOE GOSOUDARSTVENNOE
OUTCHREJDENIE MINISTERSTVA
OBORONY ROSSIISKOI FEDERATSII
"TSENTRALNY SPORTIVNY KLOUB ARMII"
str. 29, d. 39, prospekt Leningradsky,
Moskva (RU)

(561)
Транслітерація знака
TS SKA.
(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.14

Англ.Bracelets (jewellery), watchstraps, charms, key rings, alarm clocks, pins (jewellery), ornamental pins, tie pins, busts of precious metal, tie clips, toothpick holders of precious metal, copper tokens, cuff links, badges of precious metal, ormolu ware, gold and silver ware, other than cutlery, forks and spoons, candlesticks of precious metal, candelabra of precious metal, napkin rings of precious metal, cigar cases of precious metal, cigar boxes of precious metal, clock cases, cases for timepieces, tankards of precious metal, goblets of precious metal, medals; coins, cabarets (serving trays) of precious metal, buckles of precious metal, powder compacts of precious metal, stopwatches, silver ornaments, ivory, statues of precious metal, figurines (statuettes) of precious metal, ornaments (jewellery), shoe ornaments of precious metal, hat ornaments of precious metal, jewel boxes of precious metal, jewel cases of precious metal, chronometers, works of art of precious metal, watch chains, watches, electric clocks and watches, jewellery, jewellery of yellow amber.

Кл.16

Англ.Albums, posters, tickets, note books, pads (stationery), pamphlets, booklets, newsletters, signboards of paper or cardboard, newspapers, shields (paper seals), graphic representations, graphic prints, graphic reproductions, control tokens, magazines (periodicals), ledgers (books), bookmarkers, printed matter, calendars, almanacs, stationery items, transfers, cards, playing cards, catalogues, books, manifolds, comic books, envelopes (stationery), bags (covers, pouches) for packaging purposes (of paper or plastic materials), sachets (covers, pouches) for packaging purposes (of paper or plastic materials), stickers (stationery items), greeting cards, postcards, musical greeting cards; tear-off calendars, folders for papers, periodicals, nibs of gold, printed matter, products for printing, writing instruments, writing materials, prospectuses, flags of paper, pennants of paper, photographs, labels not of textiles.

Кл.18

Англ.Wallets, wallets with card compartments, briefcases (leatherware), collars for animals, umbrellas, parasols, lawn umbrellas, whips, sachets (covers, pouches) for packaging purposes (of leather), bags (covers, pouches) for packaging purposes (of leather), leather straps, leather strings, harness for animals, purses, covers for animals, leather leads, purses not of precious metal, haversacks, rucksacks, bags for climbers, travelling bags, travelling sets (leatherware), garment bags (for travelling purposes), bags for campers, travelling trunks, trunks, walking sticks, vanity cases, key cases (leatherware), suitcases, saddlery goods, game bags, shoulder bags, hunting bags.

Кл.20

Англ.Works of art made of wood, wax, plaster or plastics; jewellery cases not of precious metal, jewellery boxes not of precious metal, flagpoles, rattan, uncoded plastic key cards, unworked or semi-worked whalebone, animal claws, dressmakers' dummies, massage tables, meerschaum, stag antlers, tortoiseshell, wickerwork, shells, packaging containers of plastic, gun racks, plaited straw (except mats), decorative wall fittings (furnishing) not made of textiles, cabinet work, yellow amber.

Кл.21

Англ.Goblets not of precious metal; busts made of porcelain, terra cotta or glass; vases not of precious metal; animal bristles (brush goods and paintbrushes); statues made of porcelain, terra cotta or glass; works of art made of porcelain, terra cotta or glass; pitchers, jugs and pots not of precious metal, tankards not of precious metal, fitted vanity cases, dishes not of precious metal, combs, large-toothed combs for the hair, cups of paper or plastic, paper plates, insulating flasks, cans (bottle gourds), drinking flasks for travellers, brushes, brooms, horse brushes.

Кл.24

Англ.Banners, bed blankets, bedspreads, coverlets (bedspreads), table cloths (not of paper), table covers (not of paper), cloths, fabrics, bunting, flags (not of paper), pennants (not of paper), fabric labels.

Кл.25

Англ.Football boots, studs for football boots, wet suits for water skiing, spats, gym wear, gymnastic shoes, headwear, neck scarves, leather clothing, clothing of imitations of leather, overalls (clothing), bathing suits, bath slippers, bath robes, bathing caps, ski boots, singlets, tee-shirts, uniforms, socks, shoes, sports shoes, clothing, motorists' clothing, cyclists' clothing, parkas, gloves (clothing), scarves, bandanas (scarves), headbands (clothing), knitwear (clothing), jerseys (clothing), pelisses.

Кл.26

Англ.Lace trimming and embroidery, ribbons and braids; buttons, hooks and eyelets, pins and needles; artificial flowers; competitors' numbers, badges for wear, not of precious metal, ornamental novelty badges.

Кл.28

Англ.Climbers' harness, shuttlecocks (games), baseball gloves, billiard markers, billiard cues, chalk for billiard cues, billiard cue tips, billiard, snooker and pool tables, coin-operated billiard tables, billiard balls, bob-sleighs, boxing gloves, skating boots with skates attached, bowling apparatus and machinery, stationary exercise bicycles, rollers for stationary exercise bicycles, waterskis, dumb bells, harpoon guns (sports articles), gymnastics apparatus, golf clubs, golf gloves, bags for golf clubs with or without casters, hang gliders, quoits, discuses for sports, dominoes, surf boards, sailboards, spring boards (sports articles), skateboards, chessboards, draughtboards, darts, games, play balls, marbles for games, bowls for playing, ninepins, skittles (games), hockey sticks, ice skates, roller skates, ski bindings, cricket bags, flippers for swimming, bows for archery, skis, surf skis, wax for skis, targets, clay pigeons (targets), clay pigeon traps, knee guards (sports articles), elbow pads (sports articles), tables for table tennis, tables for table football, fencing weapons, twirling batons, batting gloves (accessories for games), fencing gloves, rackets, fishing tackle, sleighs (sports items), nets (sports articles), tennis nets, archery implements, body-building apparatus, machines for physical exercises, fencing masks, chess games, draughts, shin guards (sports goods), exercisers (chest expanders).

Кл.29

Англ.Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Кл.30

Англ.Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, including sweets, cookies, chocolate, cakes; edible ice; honey, treacle; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment.

Кл.32

Англ.Non-alcoholic beverages, including non-alcoholic fruit juice beverages, sparkling water, mineral water (beverages), preparations for making beverages, beer, syrups for making beverages, fruit juices.

Кл.33

Англ.Alcoholic beverages (except beer).

Кл.34

Англ.Gas containers for cigar lighters, cigarette lighters, tobacco pipes, cigar holders not of precious metal, cigarette holders not of precious metal, cigarettes, ashtrays not of precious metal, cigarette cases not of precious metal, cigars, matches, tobacco.

Кл.35

Англ.Rental of advertising space, auctioning, outdoor advertising, shop window dressing, updating of advertising material, organisation of exhibitions for commercial or advertising purposes, business investigations, business research, estimates pertaining to business matters, business inquiries, efficiency experts, demonstration of goods, market research services, import-export agencies, commercial information agencies, business information, business organisation consultancy, professional business consultancy, modelling for advertising or sales promotion, dissemination of advertising matter, public relations, publication of advertising texts, radio advertising, advertising, advertising by mail order, television advertising, publicity columns preparation, advertising agencies, sales promotion (for third parties), sales and retail trade services.

Кл.36

Англ.Renting of flats, leasing of real estate property, real estate brokerage, health insurance underwriting, issue of tokens of value, capital investment, accommodation bureaux (real estate), insurance consultancy, brokerage, real estate agencies, real estate appraisal, real estate management, accident insurance underwriting, fiduciary services, retirement payment services, charitable fund raising, organisation of collections, financial sponsorship, insurance underwriting, insurance brokerage, insurance information, life insurance underwriting, banking, mutual funds.

Кл.39

Англ.Transport reservation, travel reservation, seat reservation for travel, rental of storage containers, arranging of cruises, arranging of tours, travel organisation, passenger transport, traveller transport, transport, transport by ship, transport brokerage, removal services, car rental, horse rental, travel accompaniment, rental of warehouses, warehousing, storage, rental of vehicle roof racks, tourist office services (except hotel and boarding house reservations), sightseeing.

Кл.41

Англ.Holiday camp services (entertainment), video tape film production, education, teaching, instruction, physical education, organisation of exhibitions for cultural or educational purposes, gymnastic instruction, providing golf facilities, operation of amusement arcades, book publishing, information regarding education, entertainment information, film production, health club services (physical fitness), arranging and conducting of colloquiums, arranging and conducting of congresses, sport camp services, operating of lotteries, arranging and conducting of training workshops, practical training (demonstration), organisation of sports competitions, providing recreational facilities, boarding schools, rental of skin diving equipment, production of shows, presentation of live performances, party planning (entertainment), rental of stadium facilities, publication of texts, other than publicity texts, arranging and conducting of seminars, arranging and conducting of symposiums, organisation of competitions (education or entertainment), timing of sports events, providing sports facilities.

Кл.42

Англ.Holiday camp services (lodging), tourist homes, public baths for hygiene purposes, Turkish baths, cocktail lounge services, hotel-room reservations, temporary-accommodation reservations, boarding-house bookings, snack bars, video tape recording (filming), dating services, providing facilities for exhibitions, hotel services, accommodation bureaux (hotels, boarding houses), medical clinics, retirement homes, convalescent homes, rest homes, animal grooming, pet grooming, cafés, cafeterias, nursing homes, professional consulting (unrelated to business dealings), beauty salons, providing campground facilities, hospital services, massage services, medical assistance, guardianship, offset printing, boarding-house services, printing services, plastic surgery, rental of portable buildings, editing of written texts, restaurants (meals), self-service restaurants, sanatoriums, catering, physiotherapy, photography, photographic reporting, legal services; sales and wholesale trade services (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13.2)b) of the Common Regulations).

(822)
Базова реєстрація
RU, 13.10.1997, 157581
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
DK · FI · GB · IS · LT · NO · SE
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AT · AZ · BG · BX · BY · CH · CN · CU · CZ · DE · EG · ES · FR · HR · HU · IT · KG · KP · KZ · LI · LV · MA · MC · MD · MK · MN · PL · PT · RO · RS · SD · SI · SK · TJ · UA · VN
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
GB