Міжн. реєстрація № 1030007 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1030007: MIX Markt
(151)
Дата реєстрації
02.07.2009
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
02.07.2029
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Mix GmbH Lebensmittelhandel
Schwarzwaldstraße 99
71083 Herrenberg (DE)

(740)
Ім'я та адреса представника

GREENFIELD IP
Stoll Schulte Rechtsanwälte PartGmbB
None
Kehrwieder 8
20457 Hamburg (DE)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

Mix GmbH Lebensmittelhandel
Hertzstr. 3/1
Herrenberg (DE)

(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. Pantone 7460 C (bright blue) and Pantone 109 C (yellow).

(566)
Переклад знака або слів, що входять до знака

Англ. Mix market.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Meat; fish, not live; poultry, not live; game, not live; products made of meat, fish, poultry and game; charcuterie; crustaceans, not live; shellfish, not live; caviar; vegetables, preserved, dried, cooked; fruit, preserved, dried, stewed; products made of fruit (not fresh); products made of vegetables (not fresh), particularly sauerkraut and tomato puree; mushrooms, preserved, dried, cooked and fruit preserved, dried, stewed; products made of fruits (not fresh), particularly jams and marmalade; products made of mushrooms (not fresh); eggs; products made of egg; edible oils and edible fats; nuts and products made of nuts, included in this class; delicatessen salads based on meat and fish; soups; margarine; salted meats and salted vegetables; salted fish; cured meat; cured charcuterie, salted fish; milk, long-life milk products; products made of milk, even products made of condensed milk and powdered milk, products made of milk protein and powdered whey, products made of milk, of curdled milk, of yoghurt, of kephir, of buttermilk, of cream (dairy products), of sugared condensed milk or not sugared condensed milk, of powdered milk, of milk protein, of milk fat or products made with milk; products made of milk in the broader sense, even all products, which exclusively and predominantly consist of milk or milk properties, like dairy milk, butter, cheese; products made of milk fat, soups, milk beverages milk predominating, powdered milk.

Кл.30

Англ.Coffee, artificial coffee, tea, cocoa; products made of coffee, tea and cocoa and coffee-based beverages, tea-based beverages, cocoa-based beverages; chocolate; products made of cereal (apart from feeding stuff), particularly chips (cereal products); corn flakes, corn, roasted, pasty, waffles, pizzas, pastries and confectionary, long-life bakery product, particularly rusks, bread an other pastries, pasta, particularly noodles; honey, golden syrup, yeast, baking powder, cooking salt; spices; mustard, vinegar; sauces (condiments); dessert, particularly crepes and puddings; salads based predominating on noodles or rice; dressings for salad, particularly ketchup, remoulade, mayonnaise; edible ices; confectionery (candies), particularly caramels (candy) hard and soft (sweetmeats (candy)), products made of fondants, confectionary made of jelly, gumdrops, fruit pasty, confection consisting on sugar whipped to spongy consistency, dragées, products made of marzipan, persipan and nougat, chocolate pralines, chewing gum, not for medical purposes, candied fruits and parts of fruits; VEGETABLES AND HERBAGE PASTA (condiments) sauces (apart from salad dressings), gruel, with a milk base, for food, waffles with milk cream, chocolate beverages with milk, milk pasta; meat pies or fish pies; milk pastries, milk bonbon, milk shortbread; garden herbs, preserved.

Кл.31

Англ.Fruit and vegetable, fresh; fruit, fresh (berries); mushrooms, fresh and chestnuts, fresh; nuts, fresh, particularly hazelnuts, walnuts, peanuts, kola nuts and almonds; grains, particularly sunflower seeds; fish, poultry, live; crustaceans, live, shellfish, live; FOODSTUFFS; grains (cereals); garden herbs, fresh.

Кл.32

Англ.Beer, beer cocktail; fruit juices, fruit drinks, vegetables juices, fruit syrups, mineral water, table waters, lemonades, non-alcoholic soft drinks; malt beer, sport drinks; whey beverages, other non-alcoholic beverages, milk mix beverages with milk non predominating, non-alcoholic fruit extracts; effervescent powder for making beverages; nougat beverages with milk.

Кл.33

Англ.Wine; sparkling wine; spirits, including brandy and liqueur; alcoholic mixed drink (cocktails); aperitifs, punch, grog; alcoholic beverages containing fruit, alcoholic sport drink, alcoholic refreshment; milk liqueur, milk sparkling wine.

Кл.35

Англ.Provision of services concerning retail purposes, particularly of foodstuffs and spirits, Russian, East-European and other international food specialties, other consumer or entertainment items, namely gold, printed products, stationary, tobaccos, drugstore goods, souvenirs and presents; selection and presentation of different goods for the consumer, particularly of foodstuffs and spirits, Russian, East-European and other international food specialties, other consumer or entertainment items, namely gold, printed products, stationary, tobaccos, drugstore goods, souvenirs and presents; provision of services concerning retail purposes of videos, DVDs, MCs, newspapers, journals, magazines, particularly in Russian; selection and presentation of goods for the consumer, namely of videos, DVDs, MCs, newspapers, journals, magazines, particularly in Russian language.

(822)
Базова реєстрація
DE, 11.08.2006, 306 18 285.8/35
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
EM · GR · IL · TR
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
BX · CH · IT · MC · ME · PT · RS · RU · UA