Міжн. реєстрація № 1086492 fbПоширити

(540)
Зображення знака
KubaC AVA
(151)
Дата реєстрації
24.03.2011
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
24.03.2021
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Chastnoe torgovo-proizvodstvennoe
unitarnoe predpriyatie "Prosperyti"
k. 219, d. 14,
ul. Olesheva
220090 Minsk (BY)

(740)
Ім'я та адреса представника

Elena N. Beliaeva
d. 23, of. 55, pl. Svobody
220030 Minsk (BY)

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; sausages; meat, tinned; fish, tinned; meat, preserved; albumen for food; meat jellies; fish based dishes; food products made from fish; salted meats; peanuts, processed; beans, preserved; soya beans, preserved, for food; peas, preserved; mushrooms, preserved; bouillon; edible birds' nests; gelatine for food; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; fruit-based snack food; raisins; caviar; casein for food; bouillon concentrates; gherkins; prawns, not live; butter cream; croquettes; silkworm chrysalis, for human consumption; toasted laver; spiny lobsters, not live; onions, preserved; margarine; piccalilli; marmalade; almonds, ground; animal marrow for food; clams, not live; fishmeal for human consumption; fruit pulp; food products made from potato; potato fritters; olives, preserved; lobsters, not live; coconut, desiccated; nuts, prepared; tomato puree; liver pate; pectin for food; liver; pickles; jams; powdered eggs; ham; milk beverages, milk predominating; yoghurt; whey; fermented vegetable foods (kimchi); protein for human consumption; pollen prepared as foodstuff; cranberry sauce (compote); apple puree; crayfish, not live; vegetable salads; fruit salads; bacon; pork; whipped cream; fat-containing mixtures for bread slices; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking; sausages in batter; preparations for making bouillon; preparations for making soup; tripe; soups; vegetable soup preparations; cheese; tahini (sesame seed paste); tofu; sea-cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna fish; oysters, not live; rennet; fish fillets; dates; crystallized fruits; potato flakes; hummus (chickpea paste); fruit peel; lentils, preserved; potato chips; fruit chips; fruit pieces, included in this class; weed extracts for food.

Кл.30

Англ.Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, including pastry; ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; seasonings; ice; aromatic preparations for food; star aniseed; cookies; pancakes; buns; vanillin (vanilla substitute); vanilla (flavoring) (flavouring); vermicelli (noodles); coffee flavorings (flavourings); natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream (edible ices); sea water for cooking; glucose for food; thickening agents for cooking foodstuffs; cereal-based snack food; rice-based snack food; gruel, with a milk base, for food; quiches; gluten for food; starch for food; crushed barley; corn, milled; corn, roasted; meat pies; turmeric for food; couscous (semolina); farinaceous foods; noodles; rice cakes; maltose; hominy; marzipan; custard; royal jelly for human consumption, not for medical purposes; muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; infusions, not medicinal; nutmegs; golden syrup; petits fours (cakes); pizzas; popcorn; powders for ice cream; pralines; dressings for salad; ketchup (sauce); mayonnaise; meat gravies; tomato sauce; sauces (condiments); meat tenderizers, for household purposes; flour-milling products; oat-based food; bee glue (propolis) for human consumption; puddings; cake powder; ravioli; chewing gum, not for medical purposes; spring rolls; aniseed; cake paste; confectionery; bicarbonate of soda for cooking purposes (baking soda); malt for human consumption; spaghetti; preparations for stiffening whipped cream; rusks; breadcrumbs; sushi; sandwiches; yeast in pill form, not for medical use; tabbouleh; tacos; soya bean paste (condiment); almond paste; tortillas; edible decorations for cakes; ferments for pastes; halvah; chips (cereal products); maize flakes; oat flakes; chicory (coffee substitute); iced tea; chocolate; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils.

Кл.32

Англ.Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; aperitifs, non-alcoholic; waters (beverages); kvass (non-alcoholic beverages); cocktails, non-alcoholic; lemonades; peanut milk (soft drink); isotonic beverages; non-alcoholic honey-based beverages; whey beverages; milk of almonds (beverage); fruit nectars, non-alcoholic; orgeat; sarsaparilla (soft drink); syrups for lemonade; syrups for beverages; tomato juice (beverage); vegetable juices (beverages); preparations for making aerated water; preparations for making liqueurs; preparations for making mineral water; must; pastilles for effervescing beverages; sherbets (beverages); non-alcoholic fruit extracts; extracts of hops for making beer; essences for making beverages.

(821)
Базова заявка
BY, 04.11.2010, 20104327
(300)
Дані щодо пріоритету відповідно до Паризької конвенції
BY, 04.11.2010, 20104327
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
LT
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
KZ · RU · UA