Міжн. реєстрація № 1094545 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1094545
(151)
Дата реєстрації
14.06.2011
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
14.06.2021
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Fermerske gospodarstvo "Vladam"
vul. Kotovskogo, 25,
smt. Voskresenske,
Zhovtneviy r-n
Mikolayivska obl. 57210 (UA)

(740)
Ім'я та адреса представника

Nyzova Inna Oleksandrivna
vul. Charivna, bud. 103, kv. 94
m. Zaporizhzhia 69071 (UA)

(561)
Транслітерація знака
Vladam Aven-Ezer
(571)
Опис знака

Англ. A pigeon with flower appears on the left side of the letter "Vladam"; the letter "Vladam" appears over the bent line; the letter "Aven-Ezer" appears under the bent line.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Bacon; bouillon concentrates; jams; cream (dairy products); peas, preserved; mushrooms, preserved; jellies for food; suet for food; fat-containing mixtures for bread slices; frozen fruits; salted fish; crystallized fruits; raisins; caviar; ginger jam; yoghurt; cocoa butter; sauerkraut; potato flakes; potato chips; kefir (milk beverage); charcuterie; black pudding (blood sausage); croquettes; corn oil; meat extracts; meat, tinned; meat; meat, preserved; salted meats; margarine; marmalade; butter; chocolate butter; buttercream; milk; milk products; vegetables, tinned; vegetable salads; vegetables, preserved; vegetables, dried; gherkins; olives, preserved; liver pastes; liver; piccalilli; fish fillets; fish, tinned; foods prepared from fish; fruit salads; pork; cheese; whey; rennet; tofu; soya beans, preserved, for food; sunflower oil for food; sausages; sausages in batter; soups; preparations for making soups; vegetable soup preparations; tomato puree; tomato juice for cooking; tuna fish; fruit, preserved; frosted fruits; fruit peel; fruit pulp; fruit jellies; fruit, stewed; fruits, tinned; edible fats; edible oils; apple puree; powdered eggs; eggs.

Кл.30

Англ.Flour for food; farinaceous foods; pastries; bread rolls; buns; sandwiches; waffles; vermicelli (noodles); oatmeal; oat flakes; oat-based food; biscuits; mustard; mustard meal; custard; leaven; artificial coffee; aromatic preparations for food; cereal preparations; coffee-based beverages; coffee beverages with milk; cocoa; cocoa beverages with milk; cocoa-based beverages; caramels (candy); potato flour for food; ketchup (sauce); tortillas; starch for food; groats for human food; corn, roasted; corn flour; popcorn; turmeric for food; cooking salt; liquorice (confectionery); meat pies; peppermint sweets; mayonnaise; macaroni; farinaceous food pastes; semolina; chow-chow (condiment); marzipan; royal jelly for human consumption, not for medical purposes; honey; molasses for food; almond confectionery; flour-milling products; pancakes; spring rolls; gruel, with a milk base, for food; tea-based beverages; infusions, not medicinal; ravioli; pepper; peppers (seasonings); allspice; cookies; quiches; pizzas; chips (cereal products); corn flakes; pies; fondants (confectionery); condiments; gingerbread; spices; puddings; rice; vegetal preparations for use as coffee substitutes; soya sauce; malt for human consumption; tomato sauce; sauces (condiments); garden herbs, preserved (seasonings); spaghetti; rusks; breadcrumbs; petit-beurre biscuits; cakes; cake paste; fruit jellies (confectionery); bread; chicory (coffee substitute); sweetmeats (candy); sugar; sugar confectionery; tea; saffron (seasoning).

Кл.31

Англ.Oranges; peanuts (fruits); beans, fresh; beet; grapes, fresh; marrows; nuts (fruits); peas, fresh; mushrooms, fresh; mushroom spawn for propagation; live animals; rye; cereal seeds, unprocessed; grains for animal consumption; fish spawn; potatoes, fresh; chestnuts, fresh; flowers, natural; flower bulbs; roots for food; nettles; groats for poultry; maize; sesame; lemons; grains (seeds); oats; vegetables, fresh; cucumbers; peppers (plants); forage; bred stock; fruit, fresh; wheat; fish, live; fishmeal for animal consumption; seedlings; plants; lettuce; hay; truffles, fresh; cattle food; hop cones; hops; leeks; onions, fresh vegetables; citrus fruit; rose bushes; berries, fresh fruits; barley.

Кл.32

Англ.Aperitifs, non-alcoholic; non-alcoholic beverages; non-alcoholic fruit juice beverages; grape must, unfermented; seltzer water; waters (beverages); table waters; aerated water; cocktails, non-alcoholic; lemonades; mineral water (beverages); preparations for making mineral water; whey beverages; preparations for making beverages; fruit nectars, non-alcoholic; vegetable juices (beverages); beer; sarsaparilla (soft drink); syrups for beverages; syrups for lemonade; soda water; fruit juices; malt beer; must; tomato juice (beverage); non-alcoholic fruit extracts.

(822)
Базова реєстрація
UA, 15.06.2005, 50689
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
IL · US
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
DE · KZ · RU
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
US