Міжн. реєстрація № 1129466 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1129466
(151)
Дата реєстрації
30.05.2012
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
30.05.2022
(270)
Мова заявки
Англійська
(750)
Адреса для листування

Obshchestvo s ogranichennoy
otvetstvennostyu "Lebedyansky"
d.13, str.2, ul. Solyanka
RU-109028 Moscow (RU)

(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Obshchestvo s ogranichennoy
otvetstvennostyu "Lebedyansky"
d.7, ul. Matrosova,
Lebedyan
RU-399610 Lipetskaya oblast (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

A. Druschits,
Legal Department,
PepsiCo Holdings, LLC,
Business Center "Alkon"
Leningradsky avenue, 72/4
RU-125315 Moscow (RU)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

Otkryetoe aktsionernoe obshchestvo
"Eksperimentalno-konservny zavod
"Lebedyansky"
7 Matrosova
Lebedyan (RU)

(561)
Транслітерація знака
Tonus
(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. White, light red, red, dark red, vinous, light yellow, yellow, orange and dark orange.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.05

Англ.Oxygen baths; dietetic substances adapted for medical use; mineral water for medical purposes; thermal water; mineral food-supplements; nutritional additives for medical purposes; breast milk substitutes; milk of almonds for pharmaceutical purposes; milk ferments for pharmaceutical purposes; lacteal flour for babies; dietetic beverages adapted for medical purposes; malted milk beverages for medical purposes; albuminous preparations for medical purposes; vitamin preparations; albuminous foodstuffs for medical purposes; food for babies; dietetic foods adapted for medical purposes; tonics [medicines]; nervines; asthmatic tea; slimming tea for medical purposes; elixirs [pharmaceutical preparations].

Кл.29

Англ.Alginates for culinary purposes; anchovy; peanuts, processed; albumen for culinary purposes; white of eggs; beans, preserved; soya beans, preserved, for food; bouillon; broth; ginger jam; fatty substances for the manufacture of edible fats; edible birds' nests; peas, preserved; mushrooms, preserved; gelatine for food; meat jellies; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; coconut fat; bone oil, edible; lard for food; suet for food; edible fats; fruit-based snack food; charcuterie; sausages; raisins; caviar; casein for culinary purposes; sauerkraut; isinglass for food; black pudding, blood sausage; meat, tinned [canned (am.)]; vegetables, tinned [canned (am.)]; fish, tinned [canned (am.)]; fruits, tinned [canned (am.)]; bouillon concentrates; broth concentrates; gherkins; prawns, not live; shrimps, not live; buttercream; croquettes; silkworm chrysalis, for human consumption; toasted laver; spiny lobsters, not live; salmon; onions, preserved; margarine; piccalilli; marmalade; coconut oil; colza oil for food; corn oil; edible oils; maize oil; olive oil for food; palm kernel oil for food; palm oil for food; rape oil for food; sesame oil; sunflower oil for food; peanut butter; chocolate nut butter; cocoa butter; coconut butter; butter; shellfish, not live; almonds, ground; animal marrow for food; clams [not live]; mussels, not live; milk; soya milk [milk substitute]; fishmeal for human consumption; fruit pulp; meat; meat, preserved; vegetables, preserved; vegetables, dried; vegetables, cooked; potato fritters; olives, preserved; lobsters, not live; coconut, desiccated; nuts, prepared; tomato puree; liver pastes; pectin for culinary purposes; liver; pickles; jams; powdered eggs; ham; cream [dairy products]; kefir [milk beverage]; koumiss [kumiss] [milk beverage]; milk beverages, milk predominating; milk products; whey; yoghurt; fermented vegetable foods [kimchi]; food products made from fish; salted fish; foods prepared from fish; curd; protein for use as a food filler; poultry, not live; pollen prepared as foodstuff; cranberry sauce [compote]; apple puree; crayfish, not live; crustaceans, not live; fish, not live; fish, preserved; vegetable salads; fruit salads; bacon; sardines; pork; herrings; whipped cream; fat-containing mixtures for bread slices; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking; salted meats; sausages in batter; preparations for making bouillon; preparations for making soup; tripe; soups; vegetable soup preparations; cheese; tahini [sesame seed paste]; tofu; sea-cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna fish; oysters, not live; rennet; fish fillets; dates; crystallized fruits; frosted fruits; frozen fruits; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit, stewed; potato flakes; hummus [chickpea paste]; fruit peel; lentils, preserved; potato chips; potato crisps; fruit chips; weed extracts for food; meat extracts; snail eggs for consumption; eggs.

Кл.30

Англ.Tea; iced tea.

Кл.32

Англ.Aperitifs, non-alcoholic; aerated water; lithia water; mineral water [beverages]; seltzer water; soda water; table waters; waters [beverages]; kvass [non-alcoholic beverages]; cocktails, non-alcoholic; lemonades; peanut milk [soft drink]; non-alcoholic beverages; isotonic beverages; non-alcoholic honey-based beverages; whey beverages; non-alcoholic fruit juice beverages; milk of almonds [beverage]; fruit nectars, non-alcoholic; orgeat; beer; ginger ale; ginger beer; malt beer; powders for effervescing beverages; sarsaparilla [soft drink]; syrups for lemonade; syrups for beverages; tomato juice [beverage]; cider, non-alcoholic; vegetable juices [beverages]; fruit juices; preparations for making aerated water; preparations for making liqueurs; preparations for making mineral water; preparations for making beverages; must; grape must, unfermented; beer wort; malt wort; pastilles for effervescing beverages; sherbets [beverages]; sorbets [beverages]; non-alcoholic fruit extracts; extracts of hops for making beer; essences for making beverages.

Кл.33

Англ.Aperitifs; arak [arrack]; brandy; wine; piquette; whisky; anisette [liqueur]; kirsch; vodka; gin; digesters [liqueurs and spirits]; cocktails; anise [liqueur]; curacao; liqueurs; alcoholic beverages, except beer; alcoholic beverages containing fruit; spirits [beverages]; distilled beverages; hydromel [mead]; peppermint liqueurs; bitters; rum; sake; cider; perry; rice alcohol; alcoholic extracts; fruit extracts, alcoholic; alcoholic essences.

(822)
Базова реєстрація
RU, 21.04.2011, 435697
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
EE · GE · LT · TM · UZ
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · KG · LV · MD · TJ · UA