Міжн. реєстрація № 1138322 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1138322: PIKANTA
(151)
Дата реєстрації
15.03.2012
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
15.03.2032
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

OBSCHESTVO S OGRANICHENNOY
OTVETSTVENNOSTYU "EVRIKA"
Skhodnenskiy tupik,
d. 4, et. 1, office 119,
vn. ter. g. munitsipalniy okrug,
Pokrovskoye-Streshnevo
RU-125424 Moscow (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

INTELLECTUAL PROPERTY LAW FIRM
"ARS-PATENT"
P.O. Box 301
RU-101000 Moscow (RU)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

OBSCHESTVO S OGRANICHENNOY
OTVETSTVENNOSTYU "EVRIKA"
ul. Geroev Panfilovtsev, 47,
korp. 1, kv. 49
Moscow (RU)

(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. White and red.

(571)
Опис знака

Англ. The mark consists of a red plate with the word "PIKANTA" written in special font.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Alginates for culinary purposes; anchovy; peanuts, processed; albumen for culinary purposes; white of eggs; beans, preserved; soya beans, preserved, for food; bouillon; ginger jam; fatty substances for the manufacture of edible fats; edible birds' nests; peas, preserved; mushrooms, preserved; game, not live; gelatine for food; meat jellies; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; coconut fat; bone oil, edible; lard for food; suet for food; edible fats; sausages; raisins; caviar; sauerkraut; isinglass for food; blood sausage; meat, tinned; vegetables, tinned; fish, tinned; fruits, tinned; bouillon concentrates; gherkins; shrimps, not live; buttercream; croquettes; silkworm chrysalis, for human consumption; spiny lobsters, not live; salmon; onions, preserved; margarine; piccalilli; marmalade; edible oil; peanut butter; cocoa butter; coconut butter; butter; shellfish, not live; almonds, ground; animal marrow for food; mussels, not live; milk; fishmeal for human consumption; fruit pulp; meat; meat, preserved; vegetables, preserved; vegetables, dried; vegetables, cooked; potato fritters; olives, preserved; lobsters, not live; coconut, desiccated; nuts, prepared; tomato purée; liver pastes; pectin for culinary purposes; liver; pickles; jams; powdered eggs; ham; milk products; foods prepared from fish; protein for use as a food additive; poultry, not live; pollen prepared as foodstuff; cranberry sauce [compote]; apple purée; crustaceans, not live; fish, not live; fish, preserved; vegetable salads; fruit salads; bacon; sardines; pork; herrings; whipped cream; fat-containing mixtures for bread slices; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking; salted meats; sausages in batter; preparations for making bouillon; preparations for making soup; tripe; soups; vegetable soup preparations; tahini [sesame seed paste]; tofu; sea-cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna fish; oysters, not live; rennet; fish fillets; dates; crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit, stewed; potato flakes; hummus [chickpea paste]; fruit peel; lentils, preserved; potato chips; fruit chips; weed extracts for food; meat extracts; snail eggs for consumption; eggs.

Кл.30

Англ.Aromatic preparations for food; flavorings, other than essential oils; star aniseed; cookies; pancakes; buns; bread rolls; vanillin [vanilla substitute]; vanilla [flavoring]; waffles; vermicelli [noodles]; coffee flavorings [flavourings]; natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream [edible ices]; sea water for cooking; glucose for food; mustard; thickening agents for cooking foodstuffs; artificial coffee; vegetal preparations for use as coffee substitutes; confectionery for decorating Christmas trees; cakes; pastries; peanut confectionery; almond confectionery; farinaceous food pastes; pasty; frozen yogurt [confectionery ices]; cocoa; cocoa products; capers; caramels [candy]; gruel, with a milk base, for food; quiches; gluten for food; sweetmeats [candy]; liquorice [confectionery]; peppermint sweets; coffee; unroasted coffee; starch for food; crackers; groats for human food; corn, milled; corn, roasted; meat pies; turmeric for food; couscous [semolina]; farinaceous foods; noodles; ice for refreshment; ice, natural or artificial; edible ices; candy for food; rice cakes; maltose; marzipan; custard; honey; royal jelly for human consumption, not for medical purposes; ice cream; sorbets [ices]; meal; muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; infusions, not medicinal; crushed oats; husked oats; nutmegs; lozenges [confectionery]; molasses for food; pepper; petits fours [cakes]; biscuits; pies; pizzas; fondants [confectionery]; popcorn; powders for ice cream; pralines; condiments; meat tenderizers, for household purposes; cereal preparations; flour-milling products; oat-based food; bee glue [propolis] for human consumption; gingerbread; spices; puddings; cake powder; ravioli; chewing gum, not for medical purposes; rice; spring rolls; sugar; aniseed; cake paste; confectionery; malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt; celery salt; spaghetti; seasonings; preparations for stiffening whipped cream; rusks; breadcrumbs; sushi; sandwiches; yeast powder; yeast, baking-powder; tabbouleh; tacos; tapioca; almond paste; tortillas; tarts; candy cake decorations; chocolate decorations for cakes; vinegar; ferments for pastes; halvah; bread; unleavened bread; chips [cereal products]; chicory [coffee substitute]; tea; iced tea; chocolate; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils.

Кл.32

Англ.Aperitifs, non-alcoholic; table waters; cocktails, non-alcoholic; lemonades; peanut milk [soft drink]; non-alcoholic beverages; isotonic beverages; whey beverages; non-alcoholic fruit juice beverages; milk of almonds [beverage]; fruit nectars, non-alcoholic; orgeat; beer; powders for effervescing beverages; sarsaparilla [soft drink]; syrups for lemonade; syrups for beverages; tomato juice [beverage]; cider, non-alcoholic; vegetable juices [beverages]; fruit juices; preparations for making aerated water; preparations for making liqueurs; preparations for making mineral water; preparations for making beverages; must; grape must, unfermented; beer wort; malt wort; pastilles for effervescing beverages; sherbets [beverages]; non-alcoholic fruit extracts; extracts of hops for making beer; essences for making beverages.

(821)
Базова заявка
RU, 30.01.2012, 2012701995
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BG · BY · CN · HU · IR · IT · KZ · PL · VN