Міжн. реєстрація № 1205337 fbПоширити

(540)
Зображення знака
PICARD
(151)
Дата реєстрації
17.12.2013
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
17.12.2033
(270)
Мова заявки
Французька
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

PICARD SURGELES
1 Route Militaire
F-77300 Fontainebleau (FR)

(740)
Ім'я та адреса представника

PLASSERAUD IP
104 rue de Richelieu
F-75002 PARIS (FR)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

PICARD SURGELES
37 B rue Royale
FONTAINEBLEAU (FR)

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Meat, fish, poultry and game; pressed, preserved, dried and cooked or deep-frozen fruits and vegetables; fruit and vegetable salads; dairy products; creams (dairy products); yogurts; soups, thick soups, stock; prepared or freshly-cooked dishes or meals, preserved or deep-frozen, made with meat, vegetables, fish, poultry or game; fats for food; charcuterie; salted meats; offal; crustaceans (not live); seafood (not live); mussels (not live); shellfish (not live); snails (not live); jellies; jams; marmalades; eggs; butter; cheeses; milk; edible oils and fats; canned meat or fish; cocktail products predominantly consisting of meat, fish, poultry, shellfish, snails, fruit and vegetables, eggs and milk; all these goods being fresh, preserved, frozen or deep-frozen; potato chips.

Кл.30

Англ.Edible ices; ice for refreshment; ice cream; sorbets (ices); iced desserts; iced cakes; ready-made meals, fresh, tinned or frozen dishes made with pasta, rice, quinoa, semolina, cereals, tapioca; coffee; tea; cocoa; sugar; tapioca; sago; coffee substitutes; cereal preparations optionally for aperitifs; biscuits for aperitifs; cocktail snacks containing bread; croutons; cocktail products made with pasta; noodles; honey; golden syrup; yeast; baking powder; salt; spices; cakes; pizzas; quiches; tarts; pies; pancakes; cereals; farinaceous foods; cereal preparations; tabbouleh; couscous; rice; pasta; meat pastes; stuffed pasta; petits fours (cakes); sandwiches; bread; pastry; Viennese pastries; condiments; flavorings other than essential oils; seasonings; kitchen herbs; aromatic preparations for food; mustard; vinegar; sauces (condiments); sauces for food; fruit coulis [sauces]; creams (prepared dishes); muesli; cakes; rusks; sugar confectionery; confectionery; cookies; biscuits, sweet or savory; chocolates; all these goods being fresh, preserved, frozen or deep-frozen.

Кл.31

Англ.Frozen or deep-frozen food for pets.

Кл.35

Англ.Retail sale of foodstuffs, particularly meat, fish, poultry and game, meat extracts, preserved, pressed, dried and cooked or deep-frozen fruit and vegetables, vegetable and fruit salads, milk products, cream (milk products), yogurts, soups, soups, bouillon, prepared or freshly-cooked dishes or meals, preserved or deep-frozen, made with meat, vegetables, fish, poultry or game, fats for food, charcuterie, salted meats, offal, crustaceans (not live), seafood (not live), mussels (not live), shellfish (not live), snails (not live), jellies, jams, marmalades, eggs, butter, cheeses, milk, edible oils and fats, canned meat or fish, cocktail products consisting mainly of meat, fish, poultry, crustaceans, snails, fruit and vegetables, eggs or milk, edible ices, ice for refreshment, ice cream, sorbets (ices), iced desserts, iced cakes, ready-made meals, fresh, tinned or frozen dishes made with pasta, rice, quinoa, semolina, cereals, tapioca, coffee, tea, cocoa, sugar, tapioca, sago, coffee substitutes, cereal preparations optionally for aperitifs, biscuits for aperitifs, cocktail snacks containing bread, croutons, cocktail products made with pasta, noodles, honey, golden syrup, yeast, baking powder, salt, spices, cakes, pizzas, quiches, tarts, pies, pancakes, cereals, farinaceous foods, cereal preparations, tabbouleh, couscous, rice, pasta, meat pastes, stuffed pasta, petits fours (pastry) sandwiches, bread, pastry, Viennese pastries, condiments, flavorings other than essential oils, seasonings, kitchen herbs, aromatic preparations for food, mustard, vinegar, sauces (condiments), sauces for food, fruit coulis (sauces), creams (prepared dishes), muesli, cakes, rusks, sugar confectionery, confectionery, cookies, biscuits, sweet or savory, chocolates, all these goods being fresh, preserved, frozen or deep-frozen, and potato crisps; advertising services, business information; commercial information and advice for consumers; commercial and/or advertising information via electronic means, including via global communications (the Internet) or private access (intranet) networks; dissemination of advertisements; advertising by mail order; publication of advertising texts; dissemination of advertising material, namely printed matter, catalogs, brochures, prospectus, tracts, samples; reproduction of advertising documents; billboard advertising services; presentation of products on all communication media, for retail purposes; demonstration of products; invoicing by means of computer terminals or mobile telephones; promotion and advertising (communications), by means of mobile phones; business information by means of mobile or cellular telephones allowing the user to optimize relations with goods and services of a trademark; promotional and advertising operations with a view to developing customer loyalty; sales promotion services for others by means of customer loyalty schemes; customer loyalty services connected or not with the use of a card; development (design) of advertising campaigns in the context of loyalty schemes involving the collection of loyalty points accrued with purchases and redeemable against gifts; customer account management services; computer file management services; compilation and systemization of data into computer databases, information compilation; services of a franchiser, namely commercial or industrial management or operational assistance; franchise agreements (commercial services); franchising services, namely services provided by a franchisor, especially assistance in business operations or management, technology transfer, namely transfer (providing) of business know-how; commercial business management, namely business management and managerial assistance in the context of a franchise agreement; services for managing events, namely organizing events for commercial or advertising purposes.

Кл.39

Англ.Delivery of foodstuffs; distribution (home delivery) of foodstuff products and merchandise; delivery of foodstuffs ordered by telephone, mail order, Internet or mobile device such as smartphones and digital tablets; transport of goods, wrapping, storage, packaging and storage of merchandise and goods; storage of wares and goods, packaging of wares and goods, depositing and unloading of products and goods, information on transport and delivery.

(822)
Базова реєстрація
FR, 17.06.2013, 13 4 012 898
(300)
Дані щодо пріоритету відповідно до Паризької конвенції
FR, 17.06.2013, 13 4 012 898
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
DK · EM · FI · GB · JP · KR · NO · SE · SG
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
BX · CN · ES · IT · UA
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
GB · SG