PAMAPOL SPÓLKA AKCYJNA
ul. Wielunska 2
PL-97-438 Rusiec
(PL)
KAROLINA MARCINISZYN
PATENT AND TRADEMARK ATTORNEY
KOCHANSKI ZIEBA & PARTNERS
Pla Pilsudskiego 1
PL-00-078 Warsaw
(PL)
Англ. Brown and white.
Англ. The trademark consists of the word SPICHLERZ written with brown capital letters placed above the word RUSIECKI; the word RUSIECKI is placed on a brown graphic element resembling a piece of ribbon.
Англ. "Spichlerz" in English means "Granaray", "Rusiecki" is a world related to the name of the village in Poland.
Англ.Meat; fish; poultry; game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; sausages; preserved mushrooms; bacon; tripe; black pudding; caviar; canned meat; canned fish; gherkin; croquettes; preserved meat; salted meat; liver pate; broth; lard; ham; cold meat products; soups; pork; edible fats; sausages; poultry.
Англ.Honey; meat sauces (condiments); pancakes; rice; pastries; pizza; spices; mayonnaise; sandwiches.
Англ.Unprocessed corn; unprocessed potatoes; grains; unprocessed herbs; fresh vegetables.