Міжн. реєстрація № 1327072 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1327072
(151)
Дата реєстрації
17.05.2016
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
17.05.2026
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Mareven Food Holdings Limited
Agiou Athanasiou, 46,
Interlink Hermes Plaza, office 202A
CY-4102 Limassol (CY)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

Sunecho Limited
Julia House,
3 Themistokli Dervi Street
Nicosia (CY)

(561)
Транслітерація знака
PETRA, VKUSNO I VYGODNO
(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. White, grey, light grey, blue, light blue, green, light green, yellow, light yellow, pink, beige, light brown, dark brown, black, brown and orange.

(566)
Переклад знака або слів, що входять до знака

Англ. PETRA, tasty and profitable.

(526)
Дискламація

Англ. VKUSNO I VYGODNO (words are written in Cyrillic).

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs; milk and milk products; edible oils and fats; ajvar [preserved peppers]; aloe vera prepared for human consumption; alginates for culinary purposes; anchovy; peanuts, prepared; artichokes, preserved; albumen for culinary purposes; white of eggs; beans, preserved; soya beans, preserved, for food; bouillon, including instant bouillon; ginger jam; ham; fatty substances for the manufacture of edible fats; toasted laver; edible birds' nests; peas, preserved; mushrooms, preserved; gelatine; meat jellies; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; coconut fat; bone oil, edible; lard; suet for food; curd; fruit-based snack food; charcuterie; raisins; caviar; aubergine paste; vegetable marrow paste; fish roe, prepared; yogurt; sauerkraut; kephir [milk beverage]; kimchi [fermented vegetable dish]; isinglass for food; clams, not live; milk shakes; black pudding [blood sausage]; meat, tinned; fish, tinned; bouillon concentrates; gherkins; shrimps, not live; prawns, not live; buttercream; croquettes; silkworm chrysalis, for human consumption; kumys [kumyss] [milk beverage]; spiny lobsters, not live; lecithin for culinary purposes; salmon, not live; onions, preserved; margarine; piccalilli; marmalade; peanut butter; cocoa butter; colza oil for food; coconut butter; corn oil; sesame oil; linseed oil for culinary purposes; olive oil for food; palm oil for food; palm kernel oil for food; sunflower oil for food; coconut oil; butter; shellfish, not live; almonds, ground; animal marrow for food; mussels, not live; peanut milk for culinary purposes; milk of almonds for culinary purposes; rice milk [milk substitute]; albumin milk; condensed milk; soya milk [milk substitute]; fish meal for human consumption; vegetable mousses; fish mousses; fruit pulp; meat, preserved; milk beverages, milk predominating; potato fritters; olives, preserved; lobsters, not live; coconut, desiccated; nuts, prepared; tomato paste; liver pastes; pectin for culinary purposes; liver; pickles; powdered eggs; foods made from fish; prostokvasha [soured milk]; pollen prepared as foodstuff; cranberry sauce [compote]; poultry, not live; tomato purée; apple purée; crayfish, not live; crustaceans, not live; fish, preserved; fish, not live; salted fish; ryazhenka [fermented baked milk]; vegetable salads; fruit salads; bacon; sardines, not live; pork; herrings, not live; seeds, prepared; sunflower seeds, prepared; cream [dairy products]; whipped cream; fat-containing mixtures for bread slices; smetana [sour cream]; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking; salted meats; sausages; sausages in batter; preparations for making bouillon including instant bouillon; preparations for making soup including instant soup; soups, including instant soups; tripe; vegetable soup preparations including instant soup; whey; cheese; tahini [sesame seed paste]; tofu; sea-cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna fish, not live; oysters, not live; milk ferments for culinary purposes; rennet; fish fillets; dates; crystallized fruits; potato flakes; mashed potatoes; hummus [chickpea paste]; fruit peel; preserved garlic; lentils, preserved; potato chips; low-fat potato chips; fruit chips; non-alcoholic eggnog; seaweed extracts for food; snail eggs for consumption.

Кл.30

Англ.Coffee, tea, cocoa and artificial coffee; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery; edible ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment; aromatic preparations for food; flavorings [flavourings], other than essential oils, for cakes; flavorings [flavourings], other than essential oils, for beverages; coffee flavorings [flavourings]; food flavourings, other than essential oils; star aniseed; cereal bars; high-protein cereal bars; pancakes; noodle-based prepared meals; buns; bread rolls; vanillin [vanilla substitute]; vanilla [flavoring]; vareniki [stuffed dumplings]; waffles; vermicelli [noodles], including instant noodles; natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream [edible ices]; sea water for cooking; seaweed [condiment]; malt biscuits; cloves [spice]; cake frosting [icing]; glucose for culinary purposes; gluten additives for culinary purposes; thickening agents for cooking foodstuffs; leaven; rice-based snack food; cereal-based snack food; vegetal preparations for use as coffee substitutes; dressings for salad; fruit jellies [confectionery]; candy decorations for cakes; confectionery for decorating Christmas trees; cakes; pastries; peanut confectionery; almond confectionery; pasta including instant pasta; ginger [spice]; frozen yogurt [confectionery ices]; capers; caramels [candy]; curry [spice]; ketchup [sauce]; quiches; gluten prepared as foodstuff; sweetmeats [candy]; liquorice [confectionery]; peppermint sweets; cinnamon [spice]; unroasted coffee; starch for food; crackers; custard; hominy grits; semolina; oatmeal; crushed barley; pepper; allspice; peppers [seasonings]; pesto [sauce]; biscuits; petit-beurre biscuits; pies; pizzas; meat gravies; fondants [confectionery]; popcorn; powders for ice cream; mustard meal; pralines; meat tenderizers, for household purposes; cereal preparations; oat-based food; propolis; gingerbread; petits fours [cakes]; rice pudding; puddings; cake powder; fruit coulis [sauces]; ravioli; chewing gum; relish [condiment]; rice including instant rice; wheat germ for human consumption; spring rolls; palm sugar; aniseed; linseed for human consumption; golden syrup; cake dough; baking soda [bicarbonate of soda for cooking purposes]; malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt; celery salt; sorbets [ices]; ham glaze; soya sauce; tomato sauce; pasta sauce; spaghetti including instant spaghetti; seasonings; preparations for stiffening whipped cream; rusks; breadcrumbs; sandwiches; tabbouleh; tacos; cream of tartar for culinary purposes; tarts; dough; pastry dough; almond paste; tortillas; garden herbs, preserved [seasonings]; beer vinegar; ferments for pastes; halvah; unleavened bread; chips [cereal products]; corn flakes; oat flakes; chicory [coffee substitute]; iced tea; chutneys [condiments]; cheeseburgers [sandwiches]; chow-chow [condiment]; saffron [seasoning]; chocolate; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; husked barley.

(821)
Базова заявка
RU, 25.03.2016, 2016709352
(300)
Дані щодо пріоритету відповідно до Паризької конвенції
RU, 25.03.2016, 2016709352
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
EE · GE · LT · UZ
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BG · BY · KG · KZ · LV · TJ · UA