Міжн. реєстрація № 1340011 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1340011
(151)
Дата реєстрації
24.06.2016
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
24.06.2026
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

"BLAGO-ARMAVIR" LLC
Vorovskogo str., bld. 57
Armavir
RU-352900 Krasnodar Krai (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

Gorodissky & Partners Ltd
Kamennoostrovsky Prospect,
1-3, Office 30
RU-197046 Saint-Petersburg (RU)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

Blago Company, LLC
Vorovskogo str., bld. 57
Armavir
Krasnodar Krai (RU)

(561)
Транслітерація знака
Blago
(571)
Опис знака

Англ. The verbal element is made in Cyrillic letters of an original font and is located in the central part of the composition; the figurative elements in a form of two horizontally oriented curved lines of different length are located below and above the word element.

(566)
Переклад знака або слів, що входять до знака

Англ. Good.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Ajvar [preserved peppers]; aloe vera prepared for human consumption; alginates for culinary purposes; anchovy; peanuts, prepared; artichokes, preserved; albumen for culinary purposes; white of eggs; beans, preserved; soya beans, preserved, for food; bouillon; ginger jam; ham; fatty substances for the manufacture of edible fats; toasted laver; peas, preserved; mushrooms, preserved; game, not live; gelatine; meat jellies; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; coconut fat; bone oil, edible; lard; suet for food; edible fats; fruit-based snack food; charcuterie; raisins; caviar; eggplant paste; vegetable marrow paste; fish roe, prepared; yogurt; sauerkraut; kephir [milk beverage]; kimchi [fermented vegetable dish]; isinglass for food; clams, not live; milk shakes; black pudding [blood sausage]; compotes; meat, tinned [canned (Am.)]; vegetables, tinned [canned (Am.)]; fish, tinned [canned (Am.)]; fruits, tinned [canned (Am.)]; bouillon concentrates; gherkins; shrimps, not live; prawns, not live; buttercream; croquettes; kumys [kumyss] [milk beverage]; spiny lobsters, not live; lecithin for culinary purposes; salmon, not live; onions, preserved; margarine; piccalilli; marmalade; edible oils; peanut butter; cocoa butter for food; coconut oil; coconut butter; corn oil; sesame oil; linseed oil for culinary purposes; olive oil for food; palm oil for food; palm kernel oil for food; sunflower oil for food; sunflower-olive oil for food; colza oil for food; butter; shellfish, not live; almonds, ground; mussels, not live; milk; peanut milk for culinary purposes; milk of almonds for culinary purposes; rice milk [milk substitute]; condensed milk; soya milk [milk substitute]; albumin milk; fish meal for human consumption; vegetable mousses; fish mousses; fruit pulp; meat; meat, preserved; milk beverages, milk predominating; vegetables, preserved; vegetables, cooked; vegetables, dried; potato fritters; olives, preserved; lobsters, not live; coconut, desiccated; nuts, prepared; tomato purée; liver pâté; pectin for culinary purposes; liver; pickles; jams; semi-prepared packaged meals of poultry; semi-prepared packaged meals consisting primarily of meat, including cutlets, beefsteaks, rump steaks, meat balls, fricandels; semi-prepared packaged meals consisting primarily of fish, including cutlets, steaks, fricandels; powdered eggs; milk products; fish-based foodstuffs; curd; prostokvasha [soured milk]; poultry, not live; pollen prepared as foodstuff; cranberry sauce [compote]; apple purée; crayfish, not live; crustaceans, not live; fish, preserved; fish, not live; salted fish; ryazhenka [fermented baked milk]; vegetable salads; fruit salads; bacon; sardines, not live; pork; herrings, not live; seeds, prepared; sunflower seeds, prepared; whipped cream; cream [dairy products]; fat-containing mixtures for bread slices; frozen mixtures containing meat and vegetables; frozen vegetable mixtures; vegetable juices for cooking; smetana [sour cream]; tomato juice for cooking; salted meats; sausages; sausages in batter; preparations for making bouillon; preparations for making soup; dairy-based spreads; creamy vegetable spreads; vegetable fat spreads; tripe; soups; vegetable soup preparations; whey; cheese; tahini [sesame seed paste]; tofu; quark; cottage cheese mass; curd cheese bars; sea-cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna, not live; oysters, not live; milk ferments for culinary purposes; rennet; fish fillets; dates; crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit, stewed; potato flakes; hummus [chickpea paste]; fruit peel; preserved garlic; lentils, preserved; potato chips; low-fat potato chips; fruit chips; non-alcoholic eggnog; seaweed extracts for food; meat extracts; eggs.

Кл.30

Англ.Aromatic preparations for food; flavorings, other than essential oils, for cakes; flavorings, other than essential oils, for beverages; coffee flavorings; food flavorings, other than essential oils; star aniseed; cereal bars; high-protein cereal bars; pancakes; noodle-based prepared meals; buns; bread rolls; vanillin [vanilla substitute]; vanilla [food flavouring]; vareniki [stuffed dumplings]; waffles; vermicelli [noodles]; natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream [edible ices]; sea water for cooking; seaweed [condiment]; malt biscuits; cloves [spice]; cake frosting [icing]; glucose for culinary purposes; mustard; gluten additives for culinary purposes; yeast; thickening agents for cooking foodstuffs; leaven; rice-based snack food; cereal-based snack food; artificial coffee; vegetal preparations for use as coffee substitutes; dressings for salad; fruit jellies [confectionery]; candy decorations for cakes; confectionery for decorating Christmas trees; cakes; pastries; peanut confectionery; almond confectionery; pasta; ginger [spice]; frozen yogurt [confectionery ices]; cocoa; cream of tartar for culinary purposes; capers; caramels [candy]; curry [spice]; ketchup [sauce]; quiches; gluten prepared as foodstuff; sweetmeats [candy]; liquorice [confectionery]; peppermint sweets; cinnamon [spice]; coffee; unroasted coffee; starch for food; crackers; custard; hominy grits; semolina; oatmeal; crushed barley; groats for human food; corn, milled; corn, roasted; meat pies; turmeric; couscous [semolina]; noodles; ice for refreshment; candy; ice, natural or artificial; edible ices; rice cakes; mayonnaise; macaroons [pastry]; macaroni; maltose; hominy; marinades; marzipan; honey; royal jelly; ice cream; bean meal; tapioca flour; potato flour; corn flour; nut flours; flour; wheat flour; soya flour; barley meal; dessert mousses [confectionery]; chocolate mousses; muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; cocoa-based beverages; tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; infusions, not medicinal; crushed oats; husked oats; chocolate-coated nuts; nutmegs; stick liquorice [confectionery]; soya bean paste [condiment]; pastilles [confectionery]; molasses for food; pâtés en croûte; pelmeni [dumplings stuffed with meat]; pepper; allspice; peppers [seasonings]; pesto [sauce]; cookies; petit-beurre biscuits; pies; pizzas; meat gravies; fondants [confectionery]; popcorn; powders for making ice cream; baking powder; mustard meal; pralines; condiments; meat tenderizers, for household purposes; cereal preparations; oat-based food; propolis; gingerbread; spices; petits fours [cakes]; puddings; rice pudding; cake powder; fruit coulis [sauces]; ravioli; chewing gum; relish [condiment]; rice; spring rolls; sago; sugar; palm sugar; aniseed; linseed for human consumption; golden syrup; confectionery; baking soda [bicarbonate of soda for cooking purposes]; pastry mixes; dry mixes for making ice-cream; malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt; celery salt; sherbets [ices]; ham glaze; soya sauce; tomato sauce; pasta sauce; sauces [condiments]; spaghetti; seasonings; preparations for stiffening whipped cream; rusks; breadcrumbs; sushi; sandwiches; tabbouleh; tacos; tapioca; tarts; dough; pastry dough; almond paste; cake dough; tortillas; garden herbs, preserved [seasonings]; chocolate decorations for cakes; vinegar; beer vinegar; ferments for pastes; halvah; bread; unleavened bread; corn flakes; oat flakes; chips [cereal products]; flowers or leaves for use as tea substitutes; chicory [coffee substitute]; tea; iced tea; chutneys [condiments]; minced garlic [condiment]; cheeseburgers [sandwiches]; chow-chow [condiment]; saffron [seasoning]; chocolate; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; husked barley.

(821)
Базова заявка
RU, 25.04.2016, 2016714201
(300)
Дані щодо пріоритету відповідно до Паризької конвенції
RU, 25.04.2016, 2016714201
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
AF · EE · GB · GE · IL · TM · TR · UZ
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BY · CN · DE · IR · KG · KZ · LV · MD · MN · TJ · UA
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
GB