Міжн. реєстрація № 1383628 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1383628: Agram
(151)
Дата реєстрації
27.07.2017
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
27.07.2027
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

AGRAM S.A.
ul. Mełgiewska 104
PL-20-234 LUBLIN (PL)

(740)
Ім'я та адреса представника

Magdalena Tarala
Kancelaria Patentowa
Magdalena Tarala
ul. Wolska 11A
PL-20-411 Lublin (PL)

(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. The colors black, yellow, green, light green, white and grey are claimed as a feature of the mark.

(571)
Опис знака

Англ. The mark consists of the word Agram, which is in black on a white oval background, the background is surrounded with: - a yellow strip in the upper right part of the trademark, - a green strip on the left part of the trademark, - a graphic element in the shape of a leaf on the bottom of the trademark – the leaf is green and fades to light green in the middle and to yellow on the right end of the leaf. The outside perimeter of the trademark is outlined in white and then in grey.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Meat, poultry; sausages; smoked sausages; extracts of meat; meat spreads; lard for food; frozen meat products; pates; liver pate; ham; pork; meat jellies; tinned meat; game, not live; tripe; edible oils and fats; butter, peanut butter; coconut butter; chocolate nut butter; clarified butter; fat-containing mixtures for bread slices; olive oils; processed fruits, fungi and vegetables, including nuts and pulses; mushrooms, preserved; preserved nuts; preserved vegetables; fruits in preserved form; preserved fish; tinned seafood; fruits preserved in alcohol; preserved olives; preserved truffles; processed pulses; canned pulses; frozen french fries; meat frozen; frozen vegetables; frozen fish; frozen fruits; frozen cooked fish; fish products being frozen; frozen prepared meals consisting principally of vegetables; soup concentrates; instant soup; broth concentrates; bouillon concentrates; vegetable extracts for cooking; cooked snails; nuts being cooked; cooked vegetables; cooked fruits; cooked meat dishes; potato chips; fruit chips; consommés; sauerkraut; gherkins; croquettes; potato fritters; fruit salads; vegetable salads; pickles; tomato puree; tomato paste; condensed tomatoes; peeled tomatoes; tomato juice for cooking; fruit juices for cooking; vegetable juices for cooking; vegetable juice concentrates for food; soups; soup concentrates; soup cubes; canned soups; soup powders; fruit jellies not being confectionery; jellies; jams; compotes; fruit and vegetable spreads; marmalades; fried meat; hash brown potatoes; dried fruits; dried fish; jerky; dried nuts; dried vegetables; dried edible mushrooms; dried fruit mixes; albumen for culinary purposes; whipped cream; drinks made from dairy products other than whey; kefir; creamers for beverages; milk products; milk; curd; dried milk; soya milk as milk substitute; yogurt; milk beverages containing fruits; whey; cheese; white cheese; cheese spreads; mould-ripened cheese; cottage cheese; fish, seafood and molluscs; fish and seafood spreads; processed fish; smoked fish; dried fish; pickled fish; fish cakes; fish sticks; fish eggs for human consumption; shelled prawns; shrimps, not live; crayfish, not live; mussels, not live; frozen shellfish; escargots; lobsters, not live; snail eggs for consumption; oysters, not live; vegetable pastes sauces; vegetable purees sauces; dairy puddings.

Кл.30

Англ.Ice; ice creams; frozen yogurts and sorbets; binding agents for ice cream; cocoa-based beverages; ice beverages with a cocoa base; caramels; bonbons made of sugar; pralines; chocolate; biscuits; coffee; teas and cocoa and substitutes therefor; coffee based drinks; prepared coffee and coffee-based beverages; ground coffee; artificial coffee; coffee in whole-bean form; freeze-dried coffee; iced coffee; coffee beverages with milk; mustard; ketchup sauce; mayonnaise; curry pastes; pesto sauce; savory sauces used as condiments; hot sauce; soy sauce; tomato sauce; salad sauces; farinaceous foods; dried and fresh pasta; noodles and dumplings; foodstuffs made from dough; honey; vinegar; wine vinegar; fruit vinegar; pâtés en croûte; ravioli; pancakes; dumplings; sandwiches; frozen pizzas; pizza; frozen yoghurt as confectionery ices; frozen cakes; frozen pastry stuffed with meat and vegetables; frozen pastry stuffed with vegetables; frozen pastry stuffed with meat.

(821)
Базова заявка
PL, 10.03.2017, Z.468702
(300)
Дані щодо пріоритету відповідно до Паризької конвенції
PL, 10.03.2017, Z.468702
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
EM · GE · JP · TM · US
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BY · KG · KZ · RU · TJ · UA
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
US