Міжн. реєстрація № 1504289 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1504289: GARNEC OTHER FOOD FOR THE WHOLE FAMILY GLUTEN FREE
(151)
Дата реєстрації
08.10.2019
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
08.10.2029
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Timofeev Victor Borisovich
d. 47, s. Ust'e, Sobinskiy raion
RU-601213 Vladimirskaya oblast (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

Anastasia GERASIMOVA,
(The patent attorney of the Russian
Federation; reg. No. 2264)
Schmitt and Orlov Intellectual Property,
Office 418, No. 39, Radischeva Ulitsa
RU-191123 Saint-Petersburg (RU)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

Self-employed entrepreneur
Timofeev Victor Borisovich
d. 47, s. Ust'e, Sobinskiy raion
Vladimirskaya oblast (RU)

(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. Dark blue and white.

(571)
Опис знака

Англ. The graphic part consists of the following elements: - an unfinished oval in the top center, in which there are three wheat ears crossed out by an oblique line; - a frame made in the form of a rectangle, the two upper corners of which are connected from above by an arc. The frame has the verbal part and the graphics. The graphic part is an unfinished oval, in which there are three ears of wheat crossed out by an oblique line. The verbal part is represented by: - the inscription "GARNEC" (registered trademark). Garnec - (from polish "garniec") is a unit of measurement of the volume of loose materials, which equals approximately 3.2798 liters. The inscription "GARNEC" is located in the center and is written in English capital letters; - the inscription "GLUTEN FREE" in English, which is located above the graphic part. It is made in the form of an arc and is written in English capital letters; - the inscription "OTHER FOOD FOR THE WHOLE FAMILY", which is located under the inscription "GARNEC" and is written in English capital letters. The graphic and verbal parts of the combined mark are made in dark blue and white colors.

(526)
Дискламація

Англ. GLUTEN FREE

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.30

Англ.Vanilla flavorings for culinary purposes; flavorings, other than essential oils, for cakes; flavorings, other than essential oils, for beverages; coffee flavorings; food flavorings, other than essential oils; star aniseed; baozi [stuffed buns]; cereal bars; high-protein cereal bars; pancakes; noodle-based prepared meals; freeze-dried dishes with the main ingredient being pasta; freeze-dried dishes with the main ingredient being rice; buns; bulgur; bread rolls; edible rice paper; edible paper; burritos; vanillin [vanilla substitute]; vareniki [stuffed dumplings]; waffles; vermicelli [noodles]; natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream; sea water for cooking; seaweed [condiment]; malt biscuits; cloves [spice]; mirror icing [mirror glaze]; cake frosting [icing]; glucose for culinary purposes; mustard; croûtons; buckwheat, processed; yeast; thickening agents for cooking foodstuffs; leaven; rice-based snack food; cereal-based snack food; artificial coffee; vegetal preparations for use as coffee substitutes; dressings for salad; zephyr [confectionery]; fruit jellies [confectionery]; candy decorations for cakes; confectionery for decorating Christmas trees; cakes; pastries; peanut confectionery; almond confectionery; pasta; ginger [spice]; frozen yogurt [confectionery ices]; cocoa; cream of tartar for culinary purposes; capers; caramels [candy]; curry [spice]; ketchup [sauce]; gimbap [Korean rice dish]; kimchijeon [fermented vegetable pancakes]; quinoa, processed; quiches; gluten prepared as foodstuff; flour-based dumplings; sweetmeats [candy]; liquorice [confectionery]; peppermint sweets; mints for breath freshening; dulce de leche; cinnamon [spice]; coffee; unroasted coffee; starch for food; crackers; custard; hominy grits; semolina; oatmeal; crushed barley; groats for human food; ice cubes; corn, milled; corn, roasted; meat pies; turmeric; couscous [semolina]; noodles; soba noodles; udon noodles; ice for refreshment; ice, natural or artificial; edible ices; candy; rice cakes; lomper [potato-based flatbread]; mayonnaise; macaroons [pastry]; macaroni; maltose; hominy; piccalilli; marinades; marzipan; honey; royal jelly; ice cream; bean meal; buckwheat flour; tapioca flour; potato flour; corn flour; nut flours; flour; wheat flour; soya flour; barley meal; dessert mousses [confectionery]; chocolate mousses; muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; cocoa-based beverages; chamomile-based beverages; tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; infusions, not medicinal; crushed oats; husked oats; okonomiyaki [Japanese savory pancakes]; onigiri [rice balls]; nutmegs; chocolate-coated nuts; stick liquorice [confectionery]; pastila [confectionery]; pastilles [confectionery]; molasses for food; pâtés en croûte; pelmeni [dumplings stuffed with meat]; pepper; allspice; peppers [seasonings]; pesto [sauce]; cookies; petit-beurre biscuits; bibimbap [rice mixed with vegetables and beef]; pies; pizzas; meat gravies; fondants [confectionery]; popcorn; powders for making ice cream; baking powder; mustard meal; pralines; condiments; meat tenderizers for household purposes; cereal preparations; oat-based food; propolis; gingerbread; spices; petits fours [cakes]; rice pudding; puddings; cake powder; fruit coulis [sauces]; ravioli; ramen [Japanese noodle-based dish]; chewing gum for breath freshening; chewing gum; relish [condiment]; rice; instant rice; wheat germ for human consumption; spring rolls; sago; palm sugar; sugar; sesame seeds [seasonings]; linseed for culinary purposes [seasoning]; processed seeds for use as a seasoning; aniseed; agave syrup [natural sweetener]; golden syrup; confectionery; batter mixes for okonomiyaki [Japanese savory pancakes]; baking soda [bicarbonate of soda for cooking purposes]; malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt; celery salt; sherbets [ices]; ham glaze; cranberry sauce [condiment]; soya sauce; tomato sauce; apple sauce [condiment]; sauces [condiments]; pasta sauce; spaghetti; seasonings; chocolate-based spreads; chocolate spreads containing nuts; preparations for stiffening whipped cream; shaved ice with sweetened red beans; rusks; breadcrumbs; sushi; senbei [rice crackers]; sandwiches; tabbouleh; tacos; tapioca; tarts; dough; pastry dough; almond paste; rice pulp for culinary purposes; cake dough; tortillas; garden herbs, preserved [seasonings]; chocolate decorations for cakes; vinegar; beer vinegar; ferments for pastes; halvah; unleavened bread; bread; chips [cereal products]; corn flakes; oat flakes; hot dog sandwiches; flowers or leaves for use as tea substitutes; jiaozi [stuffed dumplings]; chicory [coffee substitute]; tea; iced tea; chutneys [condiments]; minced garlic [condiment]; cheeseburgers [sandwiches]; chow-chow [condiment]; saffron [seasoning]; chocolate; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; husked barley.

Кл.41

Англ.Practical training [demonstration]; arranging and conducting of workshops [training]; arranging and conducting of seminars; providing online videos, not downloadable; publication of texts, other than publicity texts.

Кл.43

Англ.Snack-bar services; café services; cafeteria services; restaurant services; self-service restaurant services; bar services; providing campground facilities; food and drink catering.

(822)
Базова реєстрація
RU, 12.08.2019, 723049
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
EM
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BY · CN · KG · KZ · MN · TJ · UA · VN