RAUCH Fruchtsäfte GmbH
Langgasse 1
A-6830 Rankweil
(AT)
Dr. Michael Konzett
Rechtsanwalt
Fohrenburgstrasse 4
A-6700 Bludenz
(AT)
Англ.Meat, fish, poultry and game; meat extracts; meat; preserved, dried, cooked, frozen and deep-frozen fruits and vegetables; processed fruits and vegetables; prepared fruits and vegetables; frozen fruit, in particular for the production or further processing of smoothies; fruit mixtures; frozen fruit chips; snack mixture, consisting predominantly or exclusively of fruit and vegetables; fruit desserts; fruit spread; fruit-based snack food; fruit salads; fruit pulp; fruit chips; fruit paste; fruit purees; fruit powders; fruit jellies; pickled fruits; dried fruit products; fermented fruits; preserved fruits; cut fruits; crystallized fruits; arrangements of processed fruit; sliced fruit; bottled fruits; bottled sliced fruits; jellies, jams, compotes; eggs; milk and milk products; butter, yoghurt, cheese and cheese products; edible oils and fats; fruit puree; fruit concentrates; fruit preparations; fruit salads; fruit purees; apple purée; tomato paste; milk and milk products with coffee or a coffee flavour; beverages made from or containing milk; milk-based beverages containing coffee; milk shakes; beverages having a milk base; milk beverages, milk predominating; milk beverages, milk predominating; milk-based beverages; fruit juices for cooking; milk drinks containing fruits; milk-based beverages containing fruit juice.
Англ.Coffee, tea, cocoa and artificial coffee; coffee-based beverages; tea drinks; drinking chocolate; cocoa-based beverages; coffee-based, tea-based, chocolate-based or cocoa-based beverages; coffee beverages with milk; coffee-based beverages with milk; iced coffee; rice; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals, farinaceous foods; bread, pastry and confectionery; confections; confectionery; pralines and confectionery; chocolate and chocolate products; edible ices; ice cream; sugar, honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar; sauces [condiments]; marinades; fruit sauces; tomato sauces; spices; ice; iced tea; green tea; tea-based beverages with fruit taste or fruit flavouring; fruit teas; sweetmeats, in particular sweetmeats (candy) containing fruits and sweetmeats being flavoured with fruits; fruit jellies (confectionery); sweetmeats; fondants (confectionery); almond confectionery; bonbons made of sugar.
Англ.Beers; shandy; waters; mineral and aerated waters; non-alcoholic beverages; non-alcoholic beverages containing apple juice; juices; fruit beverages and fruit juices; cider (non-alcoholic); orange juice; fruit nectars, non-alcoholic; fruit nectars; fruit nectar beverages; vegetable juice, vegetable beverages and vegetable juices [beverages]; vegetable juice beverages; syrups and other preparations for making beverages; energy drinks; energy drinks; lemonades; soft drinks, in particular flavoured with fruit; non-alcoholic beverages, in particular fruit-flavoured beverages; smoothies, waters, in particular with fruit flavouring; tomato juice (beverage); non-alcoholic fruit juice beverages; non-alcoholic fruit extracts; cocktails, non-alcoholic; isotonic drinks, sports drinks; beverages containing vitamins; must; aperitifs, non-alcoholic; whey beverages; non-alcoholic beverages with fruit flavouring; non-alcoholic beverages containing fruits or fruit extracts; syrups for beverages; fruit syrups and other non-alcoholic fruit preparations for making non-alcoholic beverages; non-alcoholic sparkling wine.
Англ.Alcoholic beverages (except beers); fruit (alcoholic beverages containing -); pre-mixed alcoholic beverages, other than beer-based; alcoholic cocktails, cider, alcoholic cider.