INTERSHEFA LTD
Hazait 9
4050255 Even Yehuda
(IL)
Dmitry B. Burmistrov,
trademark attorney
2nd Lesnoy Lane, 10, apt. 14
RU-127055 Moscow
(RU)
Англ. Black and green.
Англ. A combined trademark consisting of a stylized image of the green letter G in the form of a leaf and the fantasy word GREENLIFE in a stylized font.
Англ. GREENLIFE.
Англ.Aperitifs, non-alcoholic; waters [beverages]; kvass; cocktails, non-alcoholic; lemonades; non-alcoholic beverages; isotonic beverages; non-alcoholic honey-based beverages; whey beverages; non-alcoholic fruit juice beverages; fruit nectars, non-alcoholic; orgeat; beer; powders for effervescing beverages; sarsaparilla [non-alcoholic beverage]; syrups for lemonade; syrups for beverages; tomato juice [beverage]; cider, non-alcoholic; non-alcoholic preparations for making beverages; vegetable juices [beverages]; fruit juices; preparations for making aerated water; must; grape must, unfermented; beer wort; malt wort; pastilles for effervescing beverages; sherbets [beverages]; non-alcoholic fruit extracts; extracts of hops for making beer; non-alcoholic essences for making beverages.
Англ.Aperitifs; arrack [arak]; grain-based distilled alcoholic beverages; brandy; wine; piquette; whisky; vodka; anisette [liqueur]; kirsch; gin; digesters [liqueurs and spirits]; cocktails; curacao; anise [liqueur]; liqueurs; alcoholic beverages, except beer; pre-mixed alcoholic beverages, other than beer-based; alcoholic beverages containing fruit; distilled beverages; spirits [beverages]; mead [hydromel]; peppermint liqueurs; bitters; sugarcane-based alcoholic beverages; rum; sake; perry; cider; rice alcohol; alcoholic extracts; fruit extracts, alcoholic; alcoholic essences.