Міжн. реєстрація № 1542309 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1542309
(151)
Дата реєстрації
19.05.2020
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
19.05.2030
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Limited Liability Company
«DVA МYАСНА»
Nikitsky b-r, 25, floor/pom. podval № 0/IA,
room 2, vn.ter.g.munitsipalny okrug Presnensky,
Moscow
RU-119019 (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

Ms. GERSHANOVA Natalya,
ООО "Patent-Garant"
Shlyuzovaya Naberezhnaya, 6,
stroenie 4, floor 3, 28
RU-115114 Moscow (RU)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

Limited Liability Company
«DVA МYАСНА»
2-ya Zvenigorodskaya ul., 13,
stroenie 1, pom. VIII, room 10
Moscow (RU)

(561)
Транслітерація знака
DVA МYАСНА
(571)
Опис знака

Англ. The mark consists of the two Russian words in Cyrillic that are transliterate into Latin as "DVA МYАСНА" and an image of two volleyball and basketball balls.

(566)
Переклад знака або слів, що входять до знака

Англ. TWO BALLS.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.25

Англ.Wimples; bandanas [neckerchiefs]; underwear; sweat-absorbent underwear; blouses; stuff jackets [clothing]; boas [necklets]; bodies [underclothing]; boots; breeches for wear; trousers; football shoes; brassieres; collars [clothing]; pelerines; detachable collars; shirt yokes; veils [clothing]; galoshes; neckties; ascots; leggings [leg warmers]; boot uppers; vests; sports jerseys; hosiery; heels; panties; hoods [clothing]; hat frames [skeletons]; pocket squares; pockets for clothing; visors [headwear]; tights; combinations [clothing]; wet suits for water-skiing; bodices [lingerie]; suits; swimsuits; masquerade costumes; beach clothes; jackets [clothing]; fishing vests; liveries; camisoles; tee-shirts; cuffs; short-sleeve shirts; mantillas; coats; sleep masks; furs [clothing]; hand warmers [fingerless gloves]; miters [hats]; muffs [clothing]; footmuffs, not electrically heated; heelpieces for footwear; bibs, not of paper; fur stoles; ear muffs [clothing]; socks; bath sandals; bath slippers; beach shoes; sports shoes; footwear; paper clothing; outerclothing; ready-made clothing; motorists' clothing; cyclists' clothing; clothing for gymnastics; gabardines [clothing]; jerseys [clothing]; clothing of imitations of leather; clothing of leather; knitwear [clothing]; uniforms; clothing; fittings of metal for footwear; maniples; overcoats; parkas; gloves [clothing]; pajamas; bathing trunks; scarves; dresses; waterproof clothing; headbands [clothing]; garters; sock suspenders; stocking suspenders; ready-made linings [parts of clothing]; dress shields; soles for footwear; suspenders; lace boots; belts [clothing]; money belts [clothing]; layettes [clothing]; non-slipping devices for footwear; pullovers; heelpieces for stockings; welts for footwear; chasubles; shirts; wooden shoes; sandals; saris; sweaters; footwear uppers; inner soles; togas; underpants; gymnastic shoes; slippers; shoes; turbans; headgear for wear; aprons [clothing]; dressing gowns; tips for footwear; shower caps; stockings; sweat-absorbent stockings; shawls; paper hats [clothing]; skull caps; bathing caps; studs for football boots; babies' pants [underwear]; trouser straps; pelisses; esparto shoes or sandals; skirts; petticoats.

(822)
Базова реєстрація
RU, 13.11.2013, 499710
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
CA · EM · GE · IS · JP · KR · NO · SG · TR · US
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BY · CH · CN · KG · KZ · MD · TJ · UA
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
SG · US