Міжн. реєстрація № 1584633 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1584633
(151)
Дата реєстрації
20.10.2020
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
20.10.2030
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

Zakrytoe aktsionernoe obshchestvo
«Starodvorskie kolbasy»
ul. Poliny Osipenko, d. 41, of. 210
RU-600009 g. Vladimir (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

Sergey A. Zuykov, Elena V. Arincheva
attention of Sergey A. Zuykov,
P.O. Box 165
RU-129110 Moscow (RU)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

Closed Joint Stock Company
"Starodvorskie kolbasy"
ul. Poliny Osipenko, d. 41, of. 210
g. Vladimir (RU)

(561)
Транслітерація знака
Slavnitsa.
(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. Burgundy.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; eggs; milk and milk products; ajvar [preserved peppers]; aloe vera prepared for human consumption; alginates for culinary purposes; anchovy, not live; peanuts, processed; artichokes, preserved; albumen for culinary purposes; white of eggs; prepared entrées consisting primarily of seafood; prepared meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables; frozen meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables; vegetable-based entrées; packaged meals consisting primarily of seafood; packaged meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables; beans, preserved; soya beans, preserved, for food; broth; ginger jam; ham; toasted laver; beef; dried beef; beef slices; prepared beef; beef stew; edible birds' nests; peas, preserved; mushrooms, preserved; gelatine; meat jellies; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; curd; fruit-based snack food; frozen appetizers consisting primarily of chicken; frozen appetizers consisting primarily of seafood; potato-based snack foods; aspic; meat substitutes; poultry substitutes; vegetable-based meat substitutes; sour cream substitutes; cheese substitutes; shepherd's pie; brawn; charcuterie; fish sausages; raisins; caviar; eggplant paste; vegetable marrow paste; fish roe, prepared; turkey; yogurt; sauerkraut; kefir [milk beverage]; isinglass for food; clams [not live]; milk shakes; smoked sausage; black pudding; compotes; meat, canned; vegetables, canned; fish, canned; fruits, canned; broth concentrates; gherkins; shrimps, not live; prawns, not live; buttercream; croquettes; silkworm chrysalis, for human consumption; kumys [milk beverage]; spiny lobsters, not live; lecithin for culinary purposes; salmon, not live; onions, preserved; marmalade; mussels, not live; almonds, ground; animal marrow for food; mollusks, not live; peanut milk for culinary purposes; almond milk for culinary purposes; rice milk being milk substitute; protein milk; condensed milk; soya milk [milk substitute]; fish meal for human consumption; vegetable mousses; fish mousses; fruit pulp; fried meat; snack foods made from meat; frozen meat; meat, preserved; processed meat; sliced meat; prepared meat; cooked meat, canned; ground meat; dried meat; pieces of chicken meat dipped in batter and fried; milk beverages, milk predominating; pre-packaged dinners consisting primarily of game; pre-packaged dinners consisting primarily of seafood; pre-packaged dinners consisting primarily of meat; pre-packaged dinners consisting primarily of poultry; pre-packaged dinners consisting primarily of fish; potato fritters; olives, preserved; lobsters, not live; coconut, desiccated; nuts, prepared; tomato paste; liver pâté; pectin for culinary purposes; liver; pickles; jams; powdered eggs; foods prepared from fish; prostokvasha [soured milk]; poultry, not live; pollen prepared as foodstuff; cranberry compote; tomato purée; apple purée; crayfish, not live; crustaceans, not live; fish, preserved; fish, not live; salted fish; ryazhenka [fermented baked milk]; vegetable salads; fruit salads; bacon; sardines, not live; pork; pork, canned; canned pork and beans; herrings, not live; seeds, prepared; processed sunflower seeds; cream [dairy products]; whipped cream; smetana [sour cream]; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking; salted meats; sausages; sausages in batter; preparations for making bouillon; preparations for making soup; tripe; soups; vegetable soup preparations; whey; uncooked smoked sausages; cheese; tahini [sesame seed paste]; tofu; sea-cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna, not live; oysters, not live; milk ferments for culinary purposes; rennet; fish fillets; dates; meatballs; frosted fruits; frozen fruits; fruit preserved in alcohol; potato flakes; hummus [chickpea paste]; fruit peel; preserved garlic; lentils, preserved; potato chips; low-fat potato chips; fruit chips; bacon rinds; pork rinds; non-alcoholic eggnog; seaweed extracts for food; snail eggs for consumption.

Кл.30

Англ.Flour and preparations made from cereals; bakery products; honey; molasses syrup for food; yeast; baking powder; cereal bars; high-protein cereal bars; pancakes; packaged meals consisting primarily of pasta or rice; pasta-based prepared meals; prepared meals consisting primarily of pasta or rice; frozen meals consisting primarily of pasta or rice; noodle-based prepared meals; rice-based prepared meals; entrées consisting primarily of pasta or rice; buns; bread rolls; vareniki [stuffed dumplings]; vermicelli; sausage binding materials; sea water for cooking; malt biscuits; glucose for culinary purposes; gluten additives for culinary purposes; leaven; rice-based snack food; cereal-based snack food; pasta; pasta shells; pasta for soups; fresh pasta; pasties; cream of tartar for culinary purposes; quiches; gluten prepared as foodstuff; starch for food; crackers; potpies; farinaceous foods; noodles; rice cakes; macaroni; maltose; hominy; royal jelly; bean meal; tapioca flour; potato flour; corn meal; nut flours; soya flour; barley meal; muesli; infusions, not medicinal; pâtés en croûte; pelmeni [dumplings stuffed with meat]; pies; meat pies; poultry and game meat pies; pizzas; popcorn; bee glue; ravioli; wheat germ for human consumption; linseed for culinary purposes [seasoning]; golden syrup; baking soda [bicarbonate of soda for cooking purposes]; malt for human consumption; ham glaze; spaghetti; preparations for stiffening whipped cream; rusks; breadcrumbs; sushi; sandwiches; tabbouleh; tacos; tarts; ferments for pastes; bread; unleavened bread; chips [cereal products]; corn flakes; oat flakes; chebureki [deep-fried pies]; cheeseburgers [sandwiches]; malt extract for food; piccalilli.

Кл.43

Англ.Providing temporary accommodation; accommodation bureau services [hotels, boarding houses]; rental of temporary accommodation; rental of meeting rooms; tourist home services; hotel reservations; boarding house bookings; temporary accommodation reservations; hotel services; retirement home services; motel services; boarding house services; boarding for animals; rental of lighting apparatus; rental of tents; rental of transportable buildings; holiday camp services [lodging]; providing campground facilities; day-nursery [crèche] services.

(822)
Базова реєстрація
RU, 31.05.2017, 618276
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
GE · UZ
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · KG · MD · MN · TJ · UA