Міжн. реєстрація № 1676432 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 1676432: ROMEO ROSSI
(151)
Дата реєстрації
02.03.2022
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
02.03.2032
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

ROMEO ROSSI S.R.L. A SOCIO UNICO
VIA MADONNA 404
BOVOLONE (VR) (IT)

(740)
Ім'я та адреса представника

MONDIAL MARCHI S.P.A.
VIA OLINDO MALAGODI 1
I-44042 CENTO (FE) (IT)

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.29

Англ.Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs; milk, cheese, butter, yogurt and other milk products; oils and fats for food; anchovy paste; artichoke paste; olive pastes; vegetable pastes [purees]; soup pastes; garlic-based spreads; meat-based spreads; dairy-based spreads; olives, cooked; olives, preserved; olives, prepared; olives, dried; olives, processed; olive purée; olives, canned; olives stuffed with almonds; olives stuffed with red peppers; processed olives, canned; olive oil for food; olives stuffed with red peppers and almonds; extra virgin olive oil for food; extra virgin olive oil for culinary purposes; olives stuffed with feta cheese in sunflower oil; olives stuffed with pesto in sunflower oil; potato-based dumplings; artichokes, preserved; artichokes, processed; tomatoes, canned; rice bran oil for food; spiced oils; oils for food; peanut oil for food; olive oil for culinary purposes; cooking oil; vegetable oils for food; blended oil for food; coconut oil for food; sunflower oil for food; maize oil for food; tomato puree; antipasti; vegetable-based spreads; bean dips; preserved garlic; vegetables, tinned; preserved peppers; fruits, tinned; fish, tinned; beans, preserved; fruit, preserved; mushrooms, preserved; vegetables, preserved; onions, preserved; fruit preserved in alcohol; berries, preserved; salted meats; soya beans, preserved, for food; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; tomato paste; tomato juice for cooking; cheese; blended cheese; smoked cheese; white cheese; cream cheese; cheese spreads; sheep's milk cheese; goat's milk cheese; soft white cheese; packaged meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables; pre-packaged dinners consisting primarily of meat; pre-packaged dinners consisting primarily of fish; pre-packaged dinners consisting primarily of poultry; pre-packaged dinners consisting primarily of game; pre-packaged dinners consisting primarily of seafood; antipasto salads; meat pate; fruit-based spreads; frozen fruits; fruit, stewed; fruit paste; blanched nuts; roasted nuts; nuts, processed; frozen appetizers consisting primarily of seafood; frozen pre-packaged entrees consisting primarily of seafood; beef patties; soya burger patties; turkey burger patties; tofu burger patties; veggie burger patties; shepherd's pie; corned beef hash; jams; aubergine paste; milk shakes; hummus; marmalade; frozen meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables; preparations for making soup; pickles; meat; pork; beef; veal; poultry, not live; meat, fish, poultry and game; entrees consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables; meat, preserved; meat, frozen; meat, prepared; fish fillets; smoked fish; fish, preserved; pickled fish; fish-based foodstuffs; salmon, not live; tuna, not live; vegetables, dried; pulses, processed.

Кл.30

Англ.Coffee, tea, cocoa and substitutes therefor; rice, pasta and noodles; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals; bread, pastries and confectionery; chocolate; ice cream, sorbets and other edible ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking- powder; salt, seasonings, spices, preserved herbs; vinegar, sauces and other condiments; ice [frozen water]; fresh pasta; dried pasta; pasta; pasta shells; pasta for soups; pasta sauce; rice pulp for culinary purposes; spaghetti; flour based gnocchi; noodles; rice noodles; instant noodles; bean-starch noodles; instant udon noodles; oatmeal; pesto; tomato sauce; rice; cooked rice; brown rice; instant rice; husked rice; meat gravies; condiments; chili seasonings; sauces [condiments]; peppers [seasonings]; seasoning mixes for stews; pimientos [condiments]; coffee; caffeine-free coffee; espresso; instant coffee; ground coffee; coffee flavourings; coffee capsules, filled; capers; vinegar; flavored vinegar; vinegar, sauces and other condiments; wine vinegar; minced garlic [condiment]; cannelloni; lasagna; pastry dough; cake batter; packaged meals consisting primarily of pasta or rice; filo dough; hamburgers [sandwiches]; coffee substitutes; coffee, tea, cocoa and coffee substitutes; frozen meals consisting primarily of pasta or rice; freeze-dried dishes with the main ingredient being pasta; entrees consisting primarily of pasta or rice; garden herbs, preserved [seasonings]; sesame seeds [seasonings]; processed seeds for use as a seasoning; linseed for culinary purposes [seasoning]; miso; macaroni; meat pies; flour-based dumplings; ravioli; vermicelli; waffles; pies; cakes; biscuits; tarts; yeast; leaven; yeast, baking-powder; bread; croutons; wholemeal bread; gluten-free bread; toast; unleavened bread; bread made with soya beans; fruit bread; bread flavored with spices; pizzas; pastries; confectionery in the form of mousses; pancakes; buns; pains au chocolat; dried noodles; risotto; seaweed [condiment]; puddings; confectionery; couscous; cereals, processed; ready-to-eat cereals; mayonnaise; ketchup [sauce]; mustard; sugar; natural sweeteners; tea.

Кл.31

Англ.Raw and unprocessed agricultural, aquacultural, horticultural and forestry products; raw and unprocessed grains and seeds; fresh fruits and vegetables, fresh herbs; natural plants and flowers; bulbs, seedlings and seeds for planting; live animals; foodstuffs and beverages for animals; malt; fresh fruits and vegetables; fruit, fresh; fresh fruits and vegetables, fresh herbs; arrangements of fresh fruit; vegetables, fresh; potatoes, fresh; unprocessed cereals.

Кл.32

Англ.Beers; non-alcoholic beverages; mineral and aerated waters; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making non-alcoholic beverages; tomato juice beverages; tomato juice [beverage]; aperitifs, non-alcoholic; fruit juices; aerated fruit juices; concentrated fruit juices; non-alcoholic beverages containing fruit juices; waters [beverages]; fruit beverages; energy drinks; sherbets [beverages]; mineral water [beverages]; beer-based beverages; fruit-based beverages; orange juice beverages; pineapple juice beverages; apple juice beverages; vegetable-based beverages; non-alcoholic beverages flavoured with coffee; non-alcoholic beverages flavoured with tea; mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages; beer; carbonated water; still water; tonic water; sparkling mineral water; carbonated mineral water; bottled drinking water; fruit squashes; syrups for beverages; syrups for lemonade; syrups for making beverages.

Кл.33

Англ.Alcoholic beverages (except beers); alcoholic preparations for making beverages; wine; bitters; aperitifs; grappa; potable spirits.

(821)
Базова заявка
IT, 04.03.2021, 302021000040175
(822)
Базова реєстрація
IT, 25.08.2021, 302021000040175
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
GB
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AZ · BY · MD · RS · RU · UA · VN
(527)
Зазначення щодо вимог, які стосуються використання
GB