Міжн. реєстрація № 719718 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 719718: 100 MILAN 1899 1999 ACM
(151)
Дата реєстрації
07.05.1999
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
07.05.2009
(270)
Мова заявки
Французька
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

A.C. MILAN S.P.A.
Via Turati 3
I-20121 MILANO (IT)

(740)
Ім'я та адреса представника

PERANI MEZZANOTTE & PARTNERS
Piazza San Babila, 5
I-20122 MILANO (IT)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

MILAN A. C. S.P.A.
3, via Turati,
MILANO (IT)

(571)
Опис знака

Франц. La marque est constituée par des éléments graphiques et littéraux de façon à ce qu'elle soit une marque complexe; de haut en bas, on observe la représentation graphique stylisée d'un ballon surmonté par le numéro 100; chaque chiffre apparaît sous un ton dense et foncé de façon à donner à chaque chiffre un caractère tridimensionnel; en plus, chaque chiffre présente, à l'intérieur, une nuance de tons foncés jusqu'aux tons clairs; le numéro 100 présente un caractère graphique à l'intérieur d'une empreinte de forme trapézoïdale, dont la base du bas est d'une longueur inférieure par rapport à la base supérieure; au même niveau de la base inférieure de l'empreinte trapézoïdale hypothétique, figure une autre empreinte trapézoïdale hypothétique, dans laquelle on lit la diction "MILAN" en caractères spéciaux; la base du bas de cette empreinte, présente une longueur supérieure par rapport à la base supérieure; au-dessous de la diction "MILAN", on voit une autre empreinte trapézoïdale, dont chaque côté est oblique, et dans laquelle on lit, de gauche à droite respectivement les dictions "1899" "1999"; entre la diction "1899" et "1999", on voit une empreinte ovale partiellement superposée à la lettre "L" du mot "MILAN"; à l'intérieur de cette empreinte ovale, il y a une circonférence qui sépare l'empreinte ovale en trois portions; dans la portion supérieure, on lit la diction "ACM" en caractères spéciaux; dans la portion inférieure, on lit la diction "1899", en caractères spéciaux; la portion intermédiaire de forme circulaire est, à son tour, divisée en deux parties; la partie droite présente, à l'intérieur de son propre cercle, la représentation stylisée d'une croix, tandis que la partie gauche est caractérisée par cinq bandes verticales.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.03

Франц.Détersifs; produits de blanchiment; adoucissants pour la lessive; savons; préparations pour blanchir et autres substances pour le lessivage; préparations pour nettoyer, polir, décaper et abraser; cosmétiques en général, y compris parfums; parfums sous forme solide; désodorisants; savons; savons liquides; savonnettes; produits moussants pour le bain; dentifrices; shampooing; huiles essentielles; lotions pour les cheveux; préparations pour onduler les cheveux de façon permanente et pour la mise en plis; gels; teintures pour cheveux; crèmes pour le visage; mascara; eye-liners; ombres à paupières; crayons pour le maquillage; poudre pour le visage; rouges à lèvres; fonds de teint; crèmes pour le corps; vernis à ongles; durcisseurs à ongles; dissolvants pour vernis à ongles; huiles et crèmes de bronzage.

Кл.06

Франц.Métaux communs, bruts et mi-ouvrés et leurs alliages; ancres; enclumes; cloches; matériel de construction laminé et coulé; rails et autres matériaux métalliques pour les voies ferrées; chaînes non pour véhicules; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie; tuyaux métalliques; coffres-forts et cassettes de sûreté; billes d'acier; clous et vis; produits en métal, non compris dans d'autres classes; minerais.

Кл.09

Франц.Appareils et instruments scientifiques; appareils et instruments nautiques, géodésiques et électriques; câbles électriques; interrupteurs électriques; appareils et instruments électroniques; appareils de télévision; décodeurs pour appareils de télévision; appareils de radio; radio-enregistreurs; radio-émetteurs; radio-téléphones; tourne-disques; disques; bandes magnétiques; disques compacts; magnétophones; bandes vidéo et enregistreurs vidéo; lecteurs optiques de disques; appareils photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage et de signalisation; caméras de télévision; appareils pour la prise directe et l'émission des spectacles télévisés; répétiteurs pour stations radio et télévision; antennes pour radio et télévision; appareils pour l'amplification, la réception et la transmission à distance de signaux radio; lunettes; étuis à lunettes; verres pour lunettes; appareils de contrôle, d'inspection, de secours, de sauvetage et d'enseignement; bouchons pour la plongée; appareils automatiques fonctionnant au moyen d'une pièce de monnaie ou d'un jeton; projecteurs et agrandisseurs; appareils de reproduction du son; caisses enregistreuses; machines à calculer; extincteurs; fers à repasser électriques; programmes d'ordinateurs; ordinateurs; imprimantes pour ordinateurs; fiches et microprocesseurs pour ordinateurs; modem; télécopieurs; appareils téléphoniques; cardio-fréquence-mètres.

Кл.12

Франц.Automobiles; camions; motocyclettes; motocycles; bicyclettes; tricycles; housses pour voitures; pneumatiques et chambres à air pour véhicules et automobiles en général; tracteurs; autobus; véhicules et automobiles; avions; hélicoptères; planeurs; embarcations; canots; navires; appareils de locomotion par terre, par air et par eau; moteurs pour véhicules terrestres; éléments constitutifs pour cycles, motocycles, motocyclettes et automobiles; éléments constitutifs pour embarcations et avions.

Кл.14

Франц.Or; argent; platine; métaux précieux et leurs alliages; objets en métaux précieux et leurs alliages; diamants; brillants; pierres précieuses; articles de joaillerie; bijoux; boutons de manchettes et fixe-cravates; montre-bracelets; horloges en général; bracelets de montres; instruments chronométriques; articles de bijouterie plaqués en métaux précieux; étuis et d'autres écrins à horloge et bijoux; porte-monnaie en métaux précieux; boîtes à cigarettes en métaux précieux; porte-cigares en métaux précieux; porte-serviettes en métaux précieux; épingles; petites épingles; insignes en métaux précieux; réveils; porte-clefs; articles de bijouterie en métaux non précieux.

Кл.16

Франц.Livres, dictionnaires; journaux; petits journaux; journaux de bandes dessinées; périodiques; revues; catalogues; brochures; dépliants; bulletins; registres; papier; articles en papier; carton; articles en carton; papier buvard; papier pour photocopies; articles pour reliures et relieurs; photographies; articles de bureau, à l'exception des meubles; matériaux adhésifs pour bureau; colles pour bureau; matériaux pour artistes; pinceaux pour peintres; machines à écrire; machines agrafeuses pour bureau; agrafes métalliques; dégrafeuses; points métalliques pour agrafeuses; perforateurs pour bureaux; matériaux pour l'instruction et l'enseignement, à l'exception des appareils; chemises pour documents; classeurs pour bureau; cartes à jouer; caractères typographiques; clichés; tampons pour encrer les timbres; timbres; porte-timbres; timbres dateurs; taille-crayons; fournitures pour bureau; matériaux pour bureau; sceaux pour bureau; gommes à effacer; rubans adhésifs pour la papeterie et pour la maison; rubans en papier pour machines à calculer; porte-plumes; stylos à bille; crayons; stylos; craies; agrafes pour lettres; correcteurs pour documents; compas pour le dessin; équerres et règles pour le dessin; machines de bureau à fermer les enveloppes; enveloppes; papier à lettres; papier carbone; coupe-papier; coupeuses pour bureau; étiquettes publicitaires auto-adhésives; posters; cartes de visite; agenda; porte-mines; porte-crayons.

Кл.18

Франц.Sacs; sacs à main; valises; portefeuilles; porte-monnaie; serviettes; porte-documents en peau et en succédanés de peau; pochettes; malles; peau, articles en peau; cuir et articles en cuir; imitations de peau et de cuir et articles produits en ces matières; parasols; parasols de plage; parapluies; bâtons de promenade; ornements et autres articles de sellerie; porte-monnaie non en métaux précieux; sacs à dos.

Кл.24

Франц.Tissus; tissus élastiques; tissus adhésifs collables à chaud; tissus imitant la peau d'animaux; tissus en fibres de verre à usage textile; tissus de laine; couvertures de lit; couvertures de voyage; nappes; tapisserie en tissu; mouchoirs en toile; drapeaux (non en papier); essuie-mains.

Кл.25

Франц.Vêtements pour hommes, femmes et enfants en général, y compris robes en peau; chemises; chemisiers; jupes; tailleurs; vestons; pantalons; shorts; gilets; maillots de corps; tricots; pyjamas; chaussettes; mi-bas; tricots de peau; corsages; porte-jarretelles; slips; soutiens-gorge; combinaisons; chapeaux; bonnets; foulards; cravates; imperméables; pardessus; manteaux; costumes de bain; vêtements sportifs; combinaisons de sport; anoraks; pantalons de ski; ceintures; fourrures; écharpes; gants; robes de chambre; chaussures en général, y compris pantoufles; savates; chaussures; chaussures de sport; bottes et sandales; sorties de bain.

Кл.26

Франц.Boutons; dentelles et broderies; rubans et lacets; boutons automatiques; crochets et oeillets; épingles et aiguilles; fleurs artificielles.

Кл.28

Франц.Jeux; jouets; articles pour la gymnastique et les sports; ornements et décorations pour arbres de Noël; jeux de société; jeux constitués de matériaux à base de papier ou de carton; ballons de jeux; poupées; poupards; peluches; jambières; appareils pour l'exercice physique, notamment rameurs; extenseurs; appareils pour soulever les poids; tapis roulants en tant qu'articles de sport; bicyclettes fixes d'entraînement.

Кл.30

Франц.Pâtes pour gâteaux; pâtes alimentaires; bonbons; café; thé; cacao; sucre; riz; tapioca; succédanés du café; farines; préparations faites de céréales; pain; biscuits; tartes; articles de pâtisserie; dragées; glaces; miel; sirops; poivre; vinaigre; sauces; épices; glace à rafraîchir; boissons à base de café, de cacao ou de chocolat.

Кл.32

Франц.Bières; eaux minérales; gazeuses et autres boissons non alcooliques; sirops; préparations pour faire des boissons; jus de fruits.

Кл.41

Франц.Réalisation de programmes radiophoniques et télévisés; services de production de films pour la télévision et pour le cinéma; montage de programmes radiophoniques et télévisés; location de stations radiophoniques et de télévision; études cinématographiques; exploitation de salles de cinéma; locations de bandes vidéo et de films cinématographiques; location d'appareils et accessoires cinématographiques; services de studios d'enregistrement; location d'enregistrements sonores; production et représentation de spectacles; représentations théâtrales; services rendus dans le domaine de l'instruction, de l'éducation, du divertissement et de la récréation; organisation et direction de cours, de concours, de jeux, de compétitions sportives, de congrès, de séminaires, de manifestations musicales et de chants; activité d'organisation de terrains d'entraînements sportifs; organisation de compétitions sportives; exploitation d'installations sportives; organisation d'expositions à but culturel et/ou éducatif; services de clubs; activité réalisée par une maison d'édition; culture physique; services relatifs au développement et à l'exercice du sport; services d'artistes de spectacles; services d'impresarios; agences de modèles pour artistes; services d'orchestres; services de discothèques.

(822)
Базова реєстрація
IT, 07.05.1999, 779 109
(300)
Дані щодо пріоритету відповідно до Паризької конвенції
IT, 05.02.1999, MI99C 001114
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AT · BA · BX · CH · CN · CZ · DE · ES · FR · HR · HU · KP · MC · MK · MN · PL · PT · RS · RU · SI · SK · UA · VN