Міжн. реєстрація № 735547 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 735547: CALCEVIT
(151)
Дата реєстрації
10.05.2000
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
10.05.2010
(270)
Мова заявки
Французька
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

COMPAGNIE GERVAIS DANONE
17 boulevard Haussmann
F-75009 PARIS (FR)

(740)
Ім'я та адреса представника

Cabinet REGIMBEAU
20 rue de Chazelles
F-75847 PARIS CEDEX 17 (FR)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

COMPAGNIE GERVAIS DANONE
126-130 rue Jules Guesde
Levallois Perret (FR)

(561)
Транслітерація знака
CALCEVIT.
(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.05

Англ.Pharmaceutical products, pharmaceutical confectionery, flour for pharmaceutical purposes, almond oil for pharmaceutical purposes; milk ferments for pharmaceutical purposes and lactose; dietetic products for medical use, medical preparations for slimming purposes, medicinal herbs, oils for medical use, medicinal herbal teas, sugar for medical purposes; salts for mineral water baths, mineral water salts, medicated bath preparations; veterinary products; nutritive substances for microorganisms; vitamin preparations; food for infants namely: lacteal flour, soups, dehydrated soups, milks, dry milk solid, fruit compotes, vegetable purées, vegetable purées in dried form, fruit and vegetable juices, baby's cereals; all these goods containing calcium as well as vitamins.

Кл.29

Англ.Dried, preserved and/or cooked fruits and vegetables, compotes, jams, fruit coulis, jellies, soups, thick soups; milk, dry milk solid, flavoured jellified milks and whipped milk products; dairy products namely: milk desserts, yoghurts, drinking yoghurts, mousses, creams, cream puddings, fresh cream, butter, cheese spreads, cheeses, ripened cheeses, mould-ripened cheeses, fresh unripened cheeses and cheeses in brine, fromage blanc, strained cheeses, fresh cheeses sold in paste or liquid form, flavoured or plain; beverages containing dairy products, milk beverages with high milk content, milk beverages containing fruits; plain or flavoured fermented dairy products; all these goods containing calcium and vitamins.

Кл.30

Англ.Cocoa, chocolate, puffed rice; flours, tarts and pies (sweet or savoury), pizzas; plain, flavoured and/or filled pasta, cereal preparations, breakfast cereals; prepared dishes essentially composed of pasta; prepared dishes essentially made of pastry; bread, rusks, biscuits (sweet or savoury), wafers, waffles, cakes, pastries; all these goods being plain and/or topped and/or filled and/or flavoured; savoury or sweet cocktail snacks containing baking dough, biscuit mixture or pastry; confectionery, edible ices, edible ices consisting totally or partly of yoghurt, ice cream, sorbets (edible ices), frozen yoghurt (confectionery ices), sauces (condiments), sweet sauces, pasta sauces; all these goods containing calcium and vitamins.

Кл.32

Англ.Fruit or vegetable juices, fruit or vegetable-based beverages; lemonades, soft drinks, ginger ales, sherbets (beverages); preparations for making beverages, syrups for beverages, non-alcoholic fruit or vegetable extracts; non-alcoolic beverages containing lactic ferments; all these goods containing calcium and vitamins.

Кл.33

Англ.Alcoholic beverages containing lactic ferments, these goods containing calcium and vitamins.

(822)
Базова реєстрація
FR, 13.12.1999, 99 828 243
(300)
Дані щодо пріоритету відповідно до Паризької конвенції
FR, 13.12.1999, 99/828.243
(831)
Зазначено відповідно до Мадридської Угоди
KZ · TJ
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
GE · TM · UZ
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BA · BG · BY · KG · ME · MK · MN · RS · RU · UA