Міжн. реєстрація № 951075 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 951075
(151)
Дата реєстрації
13.04.2007
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
13.04.2017
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

OTKRYTOE AKTSIONERNOE OBSCHESTVO
"WIMM-BILL-DANN PRODUKTY PITANIYA"
komn. 306, d. 16/15, Yauzsky bulvar
RU-109028 Moscow (RU)

(740)
Ім'я та адреса представника

A. Drushits,
Wimm-Bill-Dann
komn. 306, d.16/15, Yauzsky bulvar
RU-109028 Moscow (RU)

(561)
Транслітерація знака
TOPOTUSHKA.
(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.05

Англ.Balms for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use; mineral water for medical purposes; thermal water; medicinal mud; deodorants, other than for personal use; additives to fodder for medical purposes; mineral food-supplements; nutritional additives for medical purposes; candy for medical purposes; quark for babies; candy, medicated; lactose; lactulose; adhesive plaster; lotions for pharmaceutical purposes; liniments; medicinal oils; drugs for medical purposes; lacteal flour for babies; dietetic beverages; beverages for babies; tinctures for medical purposes; decoctions for pharmaceutical purposes; pills for pharmaceutical purposes; biological preparations for medical purposes; veterinary preparations; vitamin preparations; pharmaceutical preparations; albuminous foodstuffs for medical purposes; food for babies; milk products for babies; milk products with juices for babies; dietetic foods; sanitary towels; medicine tonics; nervines; digestives for pharmaceutical purposes; elixirs, pharmaceutical preparations.

Кл.29

Англ.Albumen for food; beans, preserved; bouillon; mushrooms, preserved; jellies for food; fruit jellies; edible fats; charcuterie; caviar; yoghurt; yoghurt with builder, yoghurt drinking, yoghurt drinking with builder (terms considered linguistically incorrect by the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol); quark; kefir; meat, tinned; vegetables, tinned; fish, tinned; fruits, tinned; buttercream; margarine; coconut oil, colza oil for food, corn oil, edible oils, maize oil, olive oil for food, palm kernel oil for food, palm oil for food, rape oil for food, sesame oil, sunflower oil for food; butter; milk; fruit pulp; meat; meat, preserved; vegetables, preserved; vegetables, dried; vegetables, cooked; nuts, prepared; pectin for food; jams; milk products, cream, whey; milk beverages; foods prepared from meat; foods prepared from fish; protein for human consumption; cranberry sauce; apple purée; fish, preserved; vegetable salads; fruit salads; whipped cream; fat-containing mixtures for bread slices; sour cream; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking; soups; soufflés; cheese; cake cheese; curd; crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved; fruit, stewed; fruit peel; potato chips; fruit chips; eggs; milk beverages.

Кл.30

Англ.Aromatic preparations for food; cookies; bread rolls; waffles; natural sweeteners; thickening agents for cooking foodstuffs; pastries; farinaceous food pastes; pasty; frozen yogurt; cocoa; cocoa products; caramels; gruel, with a milk base, for food; ketchup; sweetmeats; coffee; crackers; crushed barley; corn, roasted; farinaceous foods; edible ices; candy for food; mayonnaise; custard; ice cream; sherbets, ices; muesli; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; infusions, not medicinal; biscuits; pizzas; fondants; popcorn; powders for ice cream; chow-chow, chutneys; condiments; dressings for salad; flour-milling products; gingerbread; allspice, cinnamon, cloves, curry, ginger, spices; puddings; chewing gum, not for medical purposes; rice; sugar; confectionery; salt; seasonings; rusks; tarts; beer vinegar; halvah; corn flakes; tea; iced tea; chocolate; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; cheesecake.

Кл.32

Англ.Aperitifs, non-alcoholic; aerated water; lithia water; mineral water; seltzer water; soda water; table waters; cocktails, non-alcoholic; lemonades; non-alcoholic beverages; whey beverages; vegetable juices with milk; non-alcoholic fruit juice beverages; fruit juice beverages with milk; fruit nectars, non-alcoholic; powders for effervescing beverages; syrups for beverages; tomato juice; cider, non-alcoholic; vegetable juices; fruit juices; preparations for making aerated water; preparations for making beverages; pastilles for effervescing beverages; non-alcoholic fruit extracts; essences for making beverages.

(822)
Базова реєстрація
RU, 03.04.2007, 323657
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
EE · GE · LT · TM · UZ
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BY · CN · KG · KZ · LV · MD · TJ · UA