Міжн. реєстрація № 986890 fbПоширити

(540)
Зображення знака
Міжнародна реєстрація торговельної марки № 986890
(151)
Дата реєстрації
08.10.2008
(180)
Очікувана дата закінчення строку дії реєстрації/продовження
08.10.2018
(270)
Мова заявки
Англійська
(732)
Ім'я та адреса власника реєстрації

PLATINUM GROUP B.V.
Touwbaan 4
NL-3841 GA Harderwijk (NL)

(740)
Ім'я та адреса представника

Uskov and Partners, Law Firm
P.O. Box 77
RU-196084 Saint-Petersburg (RU)

(770)
Ім'я та адреса попереднього заявника або власника

Obshchestvo s ogranichennoy
otvetstvennostyu
"Rubezh-Plus Region"
Sofiyskaya str., 91, lit A, 2
Sankt-Peterburg (RU)

(561)
Транслітерація знака
Shef Povar.
(591)
Інформація щодо заявлених кольорів

Англ. White, red and beige.

(566)
Переклад знака або слів, що входять до знака

Англ. Chef.

(511)
Індекси Міжнародної класифікації товарів і послуг (Ніццької класифікації) та перелік товарів і послуг
Кл.05

Англ.Balms for medical purposes; vaccines; cotton for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use; sea water for medicinal bathing; mineral water for medical purposes; medicinal mud; deodorants, other than for personal use; deodorants for clothing and textiles; mineral food-supplements; nutritional additives for medical purposes; capsules for medicines; confectionery, medicated; medicinal roots; starch for dietetic or pharmaceutical purposes; adhesive plaster; lotions for pharmaceutical purposes; liniments; medicinal oils; drugs for medical purposes; menthol; medicinal drinks; milk ferments for pharmaceutical purposes; lacteal flour for babies; flour for pharmaceutical purposes; medicine cases, portable, filled; dietetic beverages adapted for medical purposes; medicinal infusions; tinctures for medical purposes; decoctions for pharmaceutical purposes; stick liquorice for pharmaceutical purposes; plasters for medical purposes; pomades for medical purposes; therapeutic preparations for the bath; fumigation preparations for medical purposes; air purifying preparations; bath preparations, medicated; pharmaceutical preparations; food for babies; dietetic foods adapted for medical purposes; by-products of the processing of cereals for medical purposes; chewing gum for medical purposes; insect repellent incense; sanitary napkins; tissues impregnated with pharmaceutical lotions; sugar for medical purposes; fumigating sticks; tobacco-free cigarettes for medical purposes; syrups for pharmaceutical purposes; salts for mineral water baths; bath salts for medical purposes; salts for medical purposes; alcohol for pharmaceutical purposes; appetite suppressants for medical purposes; medical preparations for slimming purposes; depuratives; smoking herbs for medical purposes; medicinal herbs; diabetic bread; herbs teas for medicinal purposes; reducing tea for medical purposes; tobacco extracts (insecticides); extracts of hops for pharmaceutical purposes; elixirs (pharmaceutical preparations).

Кл.29

Англ.Anchovy; peanuts, processed; albumen for food; white of eggs; beans, preserved; bouillon; ginger jam; fatty substances for the manufacture of edible fats; peas, preserved; mushrooms, preserved; game, not live; gelatine for food; meat jellies; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; suet for food; edible fats; fruit-based snack food; sausages; raisins; caviar; casein for food; sauerkraut; blood sausage; sausages; meat, tinned (canned (Am.)); vegetables, tinned (canned (Am.)); fish, tinned (canned (Am.)); fruits, tinned (canned (Am.)); bouillon concentrates; gherkins; prawns, not live; buttercream; croquettes; toasted laver; spiny lobsters, not live; salmon; onions, preserved; margarine; piccalilli; marmalade; edible oils; peanut butter; cocoa butter; coconut butter; butter; shellfish, not live; almonds, ground; mussels, not live; milk; soya milk (milk substitute); fishmeal for human consumption; fruit pulp; meat; meat, preserved; vegetables, preserved; vegetables, dried; vegetables, cooked; potato fritters; olives, preserved; lobsters, not live; coconut, desiccated; nuts, prepared; tomato purée; liver pastes; pectin for food; liver; pickles; jams; powdered eggs; ham; milk products; fermented vegetable foods (kimchi); foods prepared from fish; curd; protein for human consumption; poultry, not live; cranberry sauce (compote); apple purée; crayfish, not live; fish, not live; fish, preserved; vegetable salads; fruit salads; bacon; small sausages; sardines; pork; herrings; whipped cream; fat-containing mixtures for bread slices; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking; salted meats; sausages, including sausages in batter; preparations for making bouillon; preparations for making soup; tripe; soups; cheese; tahini (sesame seed paste); tofu; sea-cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna fish; oysters, not live; rennet; fish fillets; dates; frosted fruits; frozen fruits; fruit, preserved; fruit, stewed; potato flakes; hummus (chickpea paste); fruit peel; lentils, preserved; potato chips; fruit chips; weed extracts for food; meat extracts; eggs.

Кл.30

Англ.Aromatic preparations for food; star aniseed; cookies; pancakes; buns; bread rolls; vanillin (vanilla substitute); vanilla (flavoring) (flavouring); waffles; vermicelli (noodles); coffee flavorings (flavourings); natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream (edible ices); glucose for food; mustard; baking powder; thickening agents for cooking foodstuffs; rice-based snack food; cereal-based snack food; artificial coffee; pastries; pasta; pasty; frozen yoghurt (confectionery ices); cocoa; cocoa products; capers; caramels (candy); gruel, with a milk base, for food; quiches; gluten for food; sweetmeats (candy); coffee; starch for food; crackers; groats for human food; corn, milled; corn, roasted; meat pies; turmeric for food; couscous (semolina); farinaceous foods; noodles; edible ices; candy for food; rice cakes; maltose; hominy; marzipan; custard; honey; royal jelly for human consumption, not for medical purposes; ice cream; corn flour; muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; infusions, not medicinal; crushed oats; husked oats; nutmegs; pastilles (confectionery); golden syrup; pepper; petits fours (cakes); biscuits; pies; pizzas; fondants (confectionery); popcorn; powders for ice cream; pralines; sauces (condiments); meat tenderizers, for household purposes; cereal preparations; flour-milling products; oat-based food; bee glue (propolis) for human consumption; gingerbread; spices; puddings; cake powder; ravioli; chewing gum, not for medical purposes; rice; spring rolls; sugar; aniseed; cake paste; confectionery; baking soda (bicarbonate of soda for cooking purposes); malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt; spaghetti; seasonings; preparations for stiffening whipped cream; rusks; sushi; sandwiches; tabbouleh; tacos; tapioca; soya bean paste (condiment); almond paste; tortillas; tarts; garden herbs, preserved (seasonings); edible decorations for cakes; vinegar; ferments for pastes; halvah; bread; corn flakes; chicory (coffee substitute); tea; chocolate; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils.

Кл.31

Англ.Oranges; peanuts (fruits); beans, fresh; grapes, fresh; fruit residue (marc); peas, fresh; mushrooms, fresh; cereal seeds, unprocessed; grains (cereals); fish spawn; cocoa beans, raw; potatoes, fresh; chestnuts, fresh; chicory roots; roots for food; nettles; maize; sesame; bushes; spiny lobsters, live; lemons; onions, fresh vegetables; bulbs; leeks; olives, fresh; shellfish, live; almonds (fruits); mussels, live; oats; vegetables, fresh; cucumbers; lobsters, live; nuts (fruits); residue in a still after distillation; peppers (plants); fruit, fresh; wheat; crayfish, live; plants; rhubarb; rice, unprocessed; rye; fish, live; lettuce; beet; plant seeds; hay; malt for brewing and distilling; garden herbs, fresh; sea-cucumbers, live; sugarcane; truffles, fresh; marrows; oysters, live; hazelnuts; hops; flowers, natural; chicory (salad); lentils, fresh; hop cones; berries, fresh fruits; juniper berries; barley.

Кл.32

Англ.Aperitifs, non-alcoholic; aerated water; kvass (non-alcoholic beverages); cocktails, non-alcoholic; lemonades; peanut milk (soft drink); non-alcoholic beverages; isotonic beverages; non-alcoholic honey-based beverages; whey beverages; non-alcoholic fruit juice beverages; milk of almonds (beverage); fruit nectars, non-alcoholic; orgeat; beer; powders for effervescing beverages; syrups for beverages; vegetable juices (beverages); fruit juices; preparations for making aerated water; preparations for making liqueurs; preparations for making mineral water; preparations for making beverages; must; grape must, unfermented; beer wort; malt wort; pastilles for effervescing beverages; non-alcoholic fruit extracts; extracts of hops for making beer; essences for making beverages.

Кл.33

Англ.Aperitifs; arak (arrack); brandy; wine; piquette; whisky; vodka; gin; digesters (liqueurs and spirits); cocktails; liqueurs; alcoholic beverages, except beer; alcoholic beverages containing fruit; spirits (beverages); distilled beverages; hydromel (mead); peppermint liqueurs; bitters; rum; sake; cider; rice alcohol; alcoholic extracts; fruit extracts, alcoholic; alcoholic essences.

(822)
Базова реєстрація
RU, 13.08.2008, 357170
(832)
Зазначено відповідно до Мадридського Протоколу
GE · TM · UZ
(834)
Зазначено відповідно до статті 9sexies Мадридського Протоколу
AM · AZ · BY · KG · KZ · MD · TJ · UA